Heinrich-Bullinger-Briefwechseledition, Universität Zürich © Heinrich Bullinger-Stiftung Arpa Bibliothek Textbreite Schriftgröße

[1934]

Bullinger an
Johannes Reekamp
Zürich,
24. Juni 1544

Abschrift a von Leodegar Hirsgarter 2 mit Adresse von Bullingers Hand: Zürich StA, E II 345, 264-275 Ungedruckt

Zu den von Gott in das Reich des Lichts Berufenen gehört auch Reekamp, der weiterhin seiner Berufung folgen soll und bei dem der Herr vollenden möge, was er begann, als er ihn vom [Papsttum]befreite und zur wahren Religion führte, damit Reekamp auch andere Menschen zum ewigen Leben führe. Dazu war einst auch Paulus von Gott beauftragt worden [Apg 16, 9f]. Reekamps Verkündigung kann bewirkt werden durch die Einrichtung von Schulen und die

18 Zum Termin der Frankfurter Herbstmesse s. HBBW VI 406, Anm. 5.
19 Erasmus Schmid.
a Randtext im engen Einband stellenweise nicht lesbar; alles Folgende ist in eckigen Klammern aus der Abschrift von Johann Jakob Simler ergänzt.
1 Dieser Brief wurde mit Bullingers Brief an a Lasco (oben Nr. 1933) an Martin Bucer in Straßburg mit der Bitte zur Weiterbeförderung geschickt. Von dem Brief an Reekamp ließ Bullinger aber zuvor eine Abschrift herstellen, wohl die hier veröffentlichte Vorlage; s. unten Nr. 1958, 3-6. Hardenberg (und nicht Bucer) sollte für die Weitersendung der Briefe in Straßburg sorgen; s. unten Nr. 1972, 20-25. Doch
ehe Bullinger dies erfahren konnte, ließ dieser durch einen seiner Söhne eine zweite Abschrift (nicht erhalten) des Briefes an Reekamp herstellen und legte diese dem Brief an aLasco vom 28. August 1544 (Nr. 1958) bei, da er daran zweifelte, dass Bucer seiner Aufgabe nachgekommen war; s. unten Nr. 1958, 10-16. Der neue Brief an a Lasco (Nr. 1958) und die neue Abschrift des Briefes an Reekamp wurden Christoph Froschauer auf der Abreise zur Buchmesse in Frankfurt mit der Bitte zur Weiterbeförderung anvertraut; s. unten Nr. 1973. - Die vorliegende Abschrift sollte Bullinger auch Vadian am 5. September 1544 ausborgen; s. unten Nr. 1973.
2 Hirsgarter war offenbar kurz zuvor aus seinem Studienort Basel nach Zürich zurückgekehrt; hier wurde er 1544 ordiniert


briefe_vol_14_285arpa

Anstellung von wissenschaftlich und theologisch gebildeten frommen Männern (wie Reekamp); diese sollen anhand der Heiligen Schrift Unterricht erteilen, um weitere Menschen auszubilden, die Evangelisten und Kirchendiener werden. Folgendes soll gelehrt werden: die Wahrheit der göttlichen Heiligen Schrift, die Vollendung in Jesus Christus, der menschliche [hoffnungslose] Zustand, die Erlösung durch Christus, die Rechtfertigung durch den Glauben und die Heiligung; ferner: was falsche Religion ist, falsche Gerechtigkeit, falscher Glaube, wahrer Gottesdienst, Aberglaube; der richtige Gebrauch der Sakramente und das Gebet zu Gott [allein]durch Jesus Christus sollen wieder hergestellt und die Schliche des Papstes aufgedeckt werden, damit jeder versteht, dass Christus keinen Stellvertreter auf Erden braucht, sondern selbst das Haupt der Kirche ist; ferner soll disputiert werden über Almosen- und Staatswesen. Das Gehörte muss auch in Taten umgesetzt werden, wie Christus es lehrte [Lk 11, 28]; daher ist die falsche Lehre zu bekämpfen, desgleichen die Idolomanie des [Papstes], die papistischen Messen, die Verbrechen gegen die Lehre [Christi], Blasphemien, Fluchen, Ehebrüche, Hurerei, Trinkerei, Ausschweifungen; all dies nach dem Wort des Apostels [Paulus] und nach dem Beispiel der Könige, die an der Lehre festhielten und alles Ubel ausmerzten, wie etwa Josaphat, Hiskija und Josia, denen Konstantin, Gratian, Valentinian und Theodosius folgten; denn in den Äußerlichkeiten der Religion kommt ein großer Teil unseres Glaubens zum Ausdruck; wenn jemand Bilder verehrt, an papistischen Messen teilnimmt oder nach einer Mönchsregel lebt, davon aber nichts hält, sondern alles Christus und der Wahrheit zugesteht, warum zeigt er es dann nicht offen? Die Worte des Herrn und von Paulus sind doch diesbezüglich klar. Bullinger weiß, wie klein [listig] sich die Schlange [der Teufel]machen kann; so duldeten die Pharisäer, dass Christus die Wahrheit lehrte, doch als er zur Tat schritt und die Händler aus dem Tempel jagte, wie böse wurde man! So könnte auch der Fürst dieser Welt [der Teufel] einigermaßen die Predigt des Evangeliums dulden, vorausgesetzt, er würde dadurch keinen Machtverlust erleiden, Aberglaube und Profanation würden andauern und es käme nie zur Handlung. Doch müssen die Waffen und Instrumente des Aberglaubens entfernt werden; den Menschen muß man erklären, dass der Antichrist bis jetzt regiert hat; besänftigend wirkt vor allem, wenn nicht nur abgeschafft, sondern auch wieder aufgebaut wird; an Stelle des ausgerotteten Bösen ist die wahre Gottesverehrung zu pflanzen; an Stelle der Götzenbilder und Messe die Verkündigung des Evangeliums und der heilige Ritus des Abendmahls; an Stelle der von nur wenigen verstandenen Sprache und der kanonischen Stundengebete heilige Versammlungen, öffentliche Gebete und die Auslegung der Heiligen Schrift; desgleichen ist der Handel mit Messen, Jahrestagen, Siebtem, Dreißigstem, Vigilien und Grabgebeten und die Lehre vom Purgatorium zu beseitigen; die Vergebung der Sünden, die Auferstehung und das ewige Leben sind zu verkünden und ein öffentliches Almosenwesen ist einzurichten. Reekamp soll ferner redlich und treu dafür sorgen, dass das tägliche Predigen in Schlichtheit und zum Nutzen der Hörer geschehe; zu rügen sind die Fehler und Vergehen des Volkes; fromme Pfarrer sollen den Gefallenen, Irrenden und Kranken helfen, die Schismatiker widerlegen und fromm die Sakramente spenden, in allem wachsam und schuldlos leben, so dass, wenn all dies in allen Kirchen eingeführt ist, niemand etwas daran auszusetzen hätte; sollte sich doch ein böser Gegner erheben, Zank stiften und zur Verfolgung übergehen, gedenke man der Worte Christi; Bullinger billigt nicht diejenigen, die, bevor sie das Letzte versucht haben, ihre Kirchen verlassen und bösen Menschen, ja sogar dem Verderben überlassen; Reekamp sollte also nicht die Seinen verlassen, es sei denn, seine Lage wäre hoffnungslos, oder er könnte seine Schafe einem anderen anvertrauen; für Christus, der stärker und mächtiger als alle Könige der Welt ist, muss etwas gewagt werden; auf ihn ist zu vertrauen; für ihn ist selbst ein grausamer Tod in Kauf zu nehmen, alles aber unterdessen mit Vorsicht und Gebet. Nichts ist vom Kaiser oder vom Reichstag zu erwarten; man muss Gott mehr gehorchen als den Menschen [Apg 5, 29]; der höchste Richter ist Christus, der bald kommen wird und dem alle, auch Könige und Fürsten, am Jüngsten Tag Rechenschaft ablegen müssen; wenn der bis jetzt mit dem Papst und wirkte als Provisor an der Großmünsterschule und als Pfarrer in Schwamendingen; s. oben Nr. 1923 mit Anm. 15; Pfarrerbuch 343, Nr. 2.


briefe_vol_14_286arpa

verschworene Kaiser ein guter Fürst sein will, wird er Reekamp auftragen, die Kirchen nach dem Maßstab des Evangeliums zu reformieren; auch von den Reichsständen, die den Papst bis jetzt größtenteils anerkennen, ist nichts zu erwarten; sie haben zwar schon vor zwanzig Jahren eine Reformation versprochen, aber mit List für ihr Vermögen gesorgt; Reekamp soll eher überlegen, wie er sich an dem bald eintreffenden Jüngsten Tag verantworten wird; er soll nicht länger zögern und vielmehr mit David aufschreien: "Der Herr ist mein Helfer..."[Ps 118, 6]. Bullinger schickt ihm Schriften, die er verfasst hat [veröffentlicht in: "De scripturae sanctae authoritate ... deque episcoporum ... institutione et functione ... Accessit ... Responsio ad Ioannis Cochlei ... libellum", Zürich, Christoph Froschauer, 1544], weil diese ausführlich über Einrichtung und Reformation der Schulen, über Kirchendiener, Reformation der Kirchen und Umgang mit den Gegnern handeln; er bittet um wohlwollende Aufnahme, auch wenn Reekamp seine Hilfe nicht benötigt, zumal ihm mit Johannes a Lasco und Hermann Aquilomontanus berühmte Gelehrte zur Seite stehen. Er bittet Reekamp um gute Aufnahme dieses Briefes; auch wenn sie beide sehr weit voneinander entfernt leben, vereint sie doch ein Geist; Reekamp soll zur nächsten Herbstmesse angeben, ob er diesen Brief erhalten hat. Grüße auch an die Seinen von Megander, Rudolf Gwalther, Erasmus Fabricius, Konrad Pellikan, Theodor Bibliander und Konrad Gessner sowie von allen übrigen Lektoren, Professoren, Diakonen und Brüdern.

Gratiam et vitae innocentiam a deo patre per dominum nostrum Iesum Christum.

Gratias ago deo patri per dominum Iesum Christum, salvatorem nostrum, quod ex omnibus gentibus omnibusque hominum ordinibus e regno tenebrarum vocat in regnum lucis, gratiae, salutis et dilectissimi filii sui, quorum opera mox utitur alios quoque et multo plures evocandi ad vitam aeternam. 3 Ex quorum quidem numero te quoque esse, venerabilis in domino pater et domine colendissime, testantur atque praedicant, qui ex vestris regionibus vicinisque ad nos veniunt aut literas scribunt. 4 Gratulor tibi de ineffabili illa felicitate atque beatitudine tua; oro dominum, a quo benefitium illud inestimabile accepisti, ut, quod in te coepit, confirmet atque absolvat, 5 hortor denique, ut tuae vocationi inservias 6 eique temetipsum impendas totum ante omnia tecum expendens, in quem finem ita vocatus sis a domino. Vocavit te ex Aegypto, 7 ex servitute Pharaonis, 8 ex pharisaismo, 9 denique ex antichristianismo, certe ut impietatem et superstitionem omnem deseras desertamque nunquam admittas. Vocavit autem te ad regnum suum aeternum, ad participatum dilectissimi filii sui, ad veram religionem verumque dei cultum in fide vera per verbum aeterni et veracissimi dei, ut tu salvus et liber fias, deum rite colas et reverearis atque omnibus tuis, tuae inquam fidei creditis et tuae ditioni subditis, author sis salutis aeternae et veri cultus dei in fide Iesu Christi per evangelium aeternum. Cupit itaque clemens et misericors dominus te sibi in hisce terris indissolubili nexu et foedere constringere. postquam autem hinc solveris, in regno suo aeterno secum collocare, verum non solum. Caput atque primas es; multi populi te ducem atque principem

3 Vgl. Apg 10, 34f; 11, 18.
4 So z.B. Albert Hardenberg und Johannes a Lasco; s. unten Nr. 1972, 20-25.
5 Phil 1, 6.
6 Eph 4. 1; 2Tim 1, 14.
7 Hos 11, 1.
8 Dtn 7, 8 etc.
9 Mt 16, 6-12 par.


briefe_vol_14_287arpa

suum spectant atque sequuntur, quos omnes per tuam industriam Christus sibi copulare et aeterna vita donare intendit. O felicem te, si multa sanctorum turba comitatus, qui te apostolo et consultore veri cultores dei per gratiam dei effecti sunt, in conspectum salvatoris et sanctorum ||265 angelorum eius 10 veneris. O miserum te, 11 si neglecta nobil[i] et sancta illa vocatione tua 12 talentum concreditum suda[rio] involutum terrae imposueris. 13 Dominus Iesus vult te coe[los] conscendere et multa quidem cum gloria et maiestate, cum maxima fidelium caterva. Age ergo, accommodes te tam [mu]nifico benefactori.

Accommodabis te, si illud 14 omni studio promoveris, quo [salus] hominum innotescit atque discitur. Legis autem in Actibus apostolorum [Pau]lum per noctem habuisse visionem, quod vir Macedo [sta]ret pone illum. Deprecans diceret: "Profectus in Macedo[niam] succurre nobis"[Apg 16, 9]. Et addit Lucas: "Ut autem visum vidit, [sta]tim quaesivimus proficisci in Macedoniam certi facti, [quod] vocasset nos dominus ad evangelizandum eis" [Apg 16, 10]. En, suc[cu]ritur hominibus per praedicationem evangelii Iesu Chr[isti]; nam per hanc innotescit mundo, quales sint homin[es], quod omnes sumus peccatores, 15 quod gratis condonantur p[eccata] interveniente sanguine Iesu Christi. 16 Hic nobis per eva[ngelium] clarissime depingitur, describitur adeoque et oculis p[ro]ponitur, in quo uno est salus, 17 iustitia, pax 18 , gaudi[um] et perfectio.

Proinde, ut serves et lucreris Christo plu[ri]mos, 19 opus est inprimis evangelica praedicatione. Eam h[oc] modo promovebis: Institues ante omnia scholas, easque i[ustas] et synceras. Huc autem convertenda sunt collegia atque [mo]nasteria, quae olim quoque et scholae et pauperum fuer[unt] xenodochia, id quod testantur libri quoque pontifitii. [Cu]randum autem imprimis, ut habeas ad manum viros in bonis literis et sacra scriptura doctos atque exercitatos, grav[es], orthodoxos et pietatis studiosos, qui doceant et enarrent sacras literas, tradentes, quomodo eas recte intelligere, et syncere, simpliciter multoque cum fructu populo explicare possint. Hunc enim scopum praefixum habere oportet, ut, qui praelegunt, concionatores forment, et qui auditores sunt, concionar[i]discant, id est interpretari scripturas, docere, confirmare, [re]futare, admonere, exhortari, consolari, consulere. In his exerceant et scribendo et docendo, in his sint toti, his se toto[s]||266 impendant omniaque alia sua studia huc convertant. Ac difficilius forte fuerit praeceptores huiusmodi, id est idoneos, in sacris et arte dicendi exercitatos, pios item et a contendendi studio alienos invenire quam auditores, quos recte forment. Verum volenti et ex animo volenti nihil est difficile, nec

10 Lk 9. 26.
11 1Kor 9, 16.
12 2Tim 1, 9.
13 Mt 25. 18. 25.
14 talentum concreditum; s. oben Z. 30.
15 Röm 3, 9. 23; 5, 12.
16 Eph 1, 7.
17 Apg 4, 12.
18 Eph 2, 14.
19 1Kor 9, 19-22.


briefe_vol_14_288arpa

deserit se invocantes et ecclesiae aedificationem quaerentes Christus. Habes in collegiis et monasteriis, in civitatibus quoque sparsim ingenia felicia, pietati et studiis bonis apposita. Ea diligenter collige et studiis illis Christi, id est, ut evangelistae et ministri ecclesiarum fiant, consecra. Ita demum facultates ecclesiasticae in antiquum et legitimum redierunt usum, nec pigebit agricolam illis pendere decimas et reditus, quos videt communi invigilare saluti. Et haec una quidem ratio est, qua promovebis praedicationem evangelicam; nam ex schola hac christiana et evangelica prodibunt egregii et exercitati doctores, qui verbo veritatis precibus sanctis, legitimo sacramentorum usu, studiis iustitiae et innocentiae illustrissimas deo et Christo ecclesias plantabunt atque conservabunt, qua re, ut nulla est pretiosior alia, ita nulla perinde necessaria.

Deinde nequaquam expectandum erit, donec illi adolescant; protinus enim diligenter dispiciendum est, ut aliquot habeas viros, qui nunc quoque absque ulla mora et procrastinatione populis tibi subiectis evangelium annuncient; neque enim ullo modo committendum nobis videtur, ut a filiis huius seculi hac in re superemur. 20 Est rex et princeps aliquis, qui multo cum sumptu et maximis cum laboribus a pueris sibi servos format, at non caret interim, dum illi succrescunt, ministris. Curandum ergo tibi imprimis, ut habeas viros bonos, honestos, doctos et modestos, qui iam iam incipiant in omnibus tuis ecclesiis instillare omnium animis ac mentibus, quae sit prima et infallibilis veritas, deus quod hic per prophetas et apostolos sit loqutus, unde consequens sit in scripturis contineri certam et absolutam veritatem; hanc ergo et omnem vitae rationem e scripturis esse petendam. Rursus, quodnam illud sit, ad quod tota refertur scriptura summum ||267 bonum, vita, beatitudo, sanctitas, iustitia et perfectio in Christo Iesu domino nostro. Hic ergo docendum, quae et quales sint vires nostrae, quomodo restituti simus per Christum, quomodo per illum in fid[e] iustificemur, quale sit ingenium restitutorum, quomodo operet[ur] fides in nobis, 21 quae sint studia sanctorum. Interea ex opposito demonstrandum, quae sit falsa religio, iustitia, fides etc. Haec ita evidenter proponenda sunt ex scripturarum arcanis citra immodestiam et scurrilitatem, ut m[a]xime prophanus sit, qui vel audire nolit vel non intelligat. Docendus erit et verus dei cultus, oppugnanda superstitio, docendus verus sacramentorum usus et confutanda horribilis eorum prophanatio, restituenda et oratio et invocatio nominis dei per Christum Iesum, detegendae artes antichristi papae Romani et membrorum ipsius, ut nemo non intelligat Christum non habere vicarium in terris, sed ipsum esse caput ecclesiae suae 22 , praesentem spiritu suo, virtute, operatione ipsum esse unicum et aeternum regem et pontificem, qui unus sufficiat fidelibus, 23 in quibus ipse per fidem vivit 24 et ipsi in eo 25 . Iam et de eleemosyna et iusto eius

20 Lk 16, 8.
21 Gal 5. 6.
22 Kol 1, 18.
23 Hebr 7, 3. 21. 23-27.
24 Gal 2, 20; Kol 1, 27.
25 1Joh 2, 5.


briefe_vol_14_289arpa

usu, de operibus politicis et policia recte instituenda honorandoque magistratu diligenter disputabit omniumque mentes formabit ducto[r]evangelicus.

Ubi vero Christus, vera pietas, fides, charitas et verus dei cultus fideliter, clare, simpliciter et evidenter fuerit praedicatus et nulli aut pauci aut qui non inscitia, sed malitia laborent, sint, qui non intelligant, quid Christus, quid antichristus, quid veritas, quid mendatium, quid religio, quid superstitio, iam et manus erit addenda et contemplatio producenda in praxim. "Beati", ait salvator, "qui audiunt verbum dei et faciunt, imo custodiunt illud" [Lk 11, 28]. Proinde non est satis praedicare, audire, nisi etiam praedicata et audita facias. Clamat salvator: "Quid autem vocatis me domine, domine, et non facitis, quae dico?" [Lk 6, 46]. Et apostolus Paulus: "Deum", inquit, "profitentur se scire, caeterum factis negant, cum sint abominabiles et immorigeri 26 et ad omne opus bonum reprobi"[Tit 1, 16]. Prohibenda ergo ||268 erit falsa doctrina, tollenda erit e medio universa illa antichristi idolomania, idola simul cum omni cultu, missae papisticae cum tota sacramentorum prophanatione; proscribenda erunt scelera pugnantia cum sancta salvatoris nostri doctrina, blasphemiae et execrationes, adulteria, scortatio, ebrietas, luxus, ac si quae alia sunt huius generis. Apostolus enim manifeste praecipit, ut malum e medio tollamus; 27 idem multis agit contra esum idolothytorum 28 pro syncera religione. Ac in veteri historia legimus de regibus sanctissimis, quod primum quidem repararunt doctrinam, deinde vero abrogarunt, sustulerunt et exciderunt nullo vel vestigio relicto, quaecunque salutari doctrinae dei videbantur adversa. Verum me dicere dices, ubi legeris res gestas Iosaphat 29 , Ezechiae 30 atque Iosiae 31 in libris regum atque Praeteritorum sive Paralipomenon. Horum exemplum sequti sunt reges item nostri, Constantinus, Gratianus, Valentinianus et Theodosius, 32 qui, ut extat in Codice lustiniani 33 , non modo christianam doctrinam et suis iuverunt legibus, quinimo et omnem paganismum proscripserunt, condemnarunt atque conculcarunt. 34

26 Zitiert nach Erasmus' lateinischer Übersetzung des Neuen Testaments.
27 1Kor 5, 13.
28 1Kor 8-10; 2Kor 6, 14-7, 1.
29 2Chr 17, 1-9; 19.
30 2Kö 18, 1-6; 2Chr 29-31.
31 2Kö 22f; 2Chr 34f.
32 Die Kaiser Konstantin der Große (geb. um 280, gest. 337 n. Chr.), Flavius Valentinianus (geb. 321, gest. 375 n. Chr.), Flavius Gratianus (gest. 383 n. Chr.) und Theodosius I. (der Große; geb. 347, gest. 395 n. Chr.).
33 Einer der vier Teile des "Corpus iuris civilis", der eine Sammlung von Kaiserkonstitutionen des 2. bis 6. Jh.s n. Chr. in
zwölf Büchern darbietet. Siehe HBBW VII 56, Anm. 46.
34 Dies konnte damals aus den Kirchengeschichten des Sokrates Scholastikos (geb. um 380, gest. nach 439 n. Chr.) und des Sozomenos (5. Jh. n. Chr., abhängig von Sokrates) gelesen werden, dessen Texte durch Auszüge in der "Historia ecclesiastica tripartita"oder vollständig z.B. durch zwei in Basel 1535 und 1539 erschienene lateinische Ausgaben zugänglich waren (VD 16, E 4275; E 4276). Dass Bullinger diese Texte bereits kannte, auch wenn er erst später, im Oktober 1549, von Wolfgang Musculus die davon in Basel 1549 gedruckte Ausgabe (VD 16E 4278) erhalten


briefe_vol_14_290arpa

Nam in externa illa religione versatur bona pars confessionis nostrae. Qui enim coram idolis adorat, qui missae papisticae se facit participem, qui adhuc iuxta regulam Benedicti aut alius monachi vivit, qui pallium aut vestem illius adhuc gerit, ipso habitu, ipso cultu palam et in conspectu omnium fatetur ac vel silens loquitur, quod animus eius illis adhuc obstrictus inhaeret; si enim his nihil tribuit, si omnia Christo et veritati evangelicae tribuit, quare non abiectis illis relictisque haec prae se fert, agit et confitetur ore 35 , habitu, denique omni gestu et operatione? An vero obscurum est, quod dominus in evangelio ait? "Quemcunque puduerit mei ac meorum sermonum in generatione hac adultera et peccatrice, pudebit illius et filium hominis, ubi venerit in gloria patris sui cum angelis sanctis" [Mk 8, 38]. Et iterum: "Omnis, qui me confitebitur coram hominibus, confitebor et ego illum coram patre meo, qui est in coelis. Quisquis autem negaverit me coram hominibus, negabo eum et ego coram patre meo, qui est ||269 in coelis" [Mt 10, 32f]. Neque vero [et] illud Pauli obscurum est: "Ne ducatis iugum cum incred[ulis]; quod enim consortium iustitiae cum iniustitia, aut quae [com]munio luci cum tenebris aut quae concordia Christo c[um] Belial, aut quae pars fideli cum infideli, aut quid c[on]venit templo cum simulachris? Nam vos estis templ[um]dei viventis, quemadmodum dicit deus: Inhabitabo in i[llis] et inambulabo, et ero illorum deus, et ipsi erunt mi[hi] populus. Quapropter exite de medio illorum et separemin[i] ab illis, dicit dominus, et immundum non tetigeritis, et ego suscipiam vos" etc. 2. Corinth. 6. [14-17]. 36 Idem apostolus alibi: "No[n]potestis", inquit, "poculum domini bibere et poculum daemoni[orum], non potestis mensae domini participes esse et mensae daemonio[rum]" [1 Kor 10, 20], et iterum: "Ne commertium", ait, "habueritis cum operibus i[n]frugiferis tenebrarum, quin ea potius etiam arguite"[Eph 5, 11], "[ab] omni spetie mala abstinete"[1 Thess 5, 23].

Scio autem, quam hic se in volumina contorqueat tortuosus ille serpens 37 . Nam et olim ferebant utcunque doctrin[am]veritatis synceram in Christo pharisaei; at ubi manum a[d]moveret operi ac vendentes et ementes profligaret flagel[lo] e funiculis contexto ex aede sacra adiiciens: "Auferte ist[a] hinc et ne feceritis domum patris mei domum mercatus" [Joh 2, 16], deus bone, quam insaniunt prophani mercatores! Et ferre utcunque posset princeps huius seculi 38 liberam evangelii praedicationem, modo interim maneret in possessione vigeretque et exercitaretur nihilominus superstitio et prophanatio sacrorum; id est verba utcunque ferret, modo opera non accederent. At in evangelio legimus: "Cum fortis armatus custodit atrium suum, in pace sollte (s. HBBibl III 80), geht aus HBBW VII 55f mit Anm. 43 und HBBW XIII 241 mit Anm. 25f hervor.

35 Röm 10, 10; 2Kor 4, 13.
36 Nach Erasmus' Übersetzung des Neuen
Testaments. Das gleiche gilt auch für die folgenden Zitate.
37 Der Teufel. -Tortuosus ... serpens: Jes 27, 1.
38 Der Teufel. -Vgl. Joh 13, 31; 16, 11.


briefe_vol_14_291arpa

sunt ea, quae possidet; ubi vero fortior superveniens eiecerit b eum, universa arma eius aufert, in quibus confidebat, et spolia eius distribuit"[Lk 11, 21f]. Proinde auferre oportet arma, vasa et instrumenta superstitionis; diripere oportet arcem Sathanicam, quo ||270 solus iam rex regum 39 , Christus et pontifex vere maximus, 40 regnet in ecclesia et eius instituta valeant et vigeant. Est sane multis huius seculi hominibus intollerabile, si spolientur omni cultu, quo hucusque crediderunt se servire deo. Verum placabuntur et ipsi, si audiant hoc cultu non placari deum, sed irritari; si audiant subinde ac ipsis inculcetur verbum dei, quod illa damnat et tollere iubet, si audiant haec hactenus fuisse tempora ignorantiae 41 , in quibus regnavit infelix ille antichristus omnia Christi obscurans vel plane abrogans et diversa aut contraria instituens. Placabit vero illud imprimis, si non more quorundam destruas duntaxat ac nihil extruas. Meminisse enim oportet illius verbi dominici: "Ego constitui te hodie super regna, ut evellas et extirpes, ut perdas et dissipes, ut aedifices et plantes"[Jer 1, 10]. Iccirco in locum malorum, quae extirpasti, plantabis bona deo placentia et verum dei cultum, ne quis iure quaeri possit omni se dei cultu spoliari. Sustulisti idola, quae picturae et literae appellabantur laicorum ac colebantur; repone praedicationem verbi et vivas ac veras loquentesque literas; iube veros cultores deum adorare, 42 vultum attollere ad coelos; iube pauperes, Christi substitutos, 43 colere atque ornare. Sic, inquam, eradicasti et plantasti; abrogasti missam, quae venditabatur 44 pro sacrifitio vivorum et mortuorum etc. Repone praedicationem evangelii, quae illustrat unici et aeterni sacrifitii 45 Iesu Christi vim atque effectum; repone salutarem coenae dominicae ritum. Adhortetur, fac, sedulo populus, ut iuxta doctrinam apostolicam praebeant corpora sua hostiam viventem, sanctam, acceptam, rationalem cultum etc. 46 Eiecisti ex aede sacra linguam paucis intellectam una cum horis illis canonicis parum canonice celebratis; repone mox in locum coetus sacros et preces publicas, repone certis horis enarrationem sacrarum literarum seu prophetiam, quam describit

||271 Paulus 1. Corinth. 14 [26-40]. Non vis exerceri mercaturam in [tem]plo dei, non vis populum amplius mercari missas, a[nni]versaria, septimas, tricesimas, vigilias et preces sepu[lchra]les; cura, ut nunc vivi adhuc bene et recte instit[uan]tur, quo feliciter et in fide excedant etiam absque met[u] purgatorii, sed et recte intelligant hos fidei articulo[s]: "Credo remissionem peccatorum, huius carnis resurrect[io]nem et vitam aeternam"47 certoque teneant a morte corpo[ris] animas protinus ferri per virtutem Christi in aeter[nam] patriam, sicuti manifeste docet loan. 3. [16]; 5. [21. 24]; 6. [40]; 11. [25f] cap. [Re]stitue publicam eleemosynam, qua serves animas pau[perum],

b In der Vorlage: eicerit.
39 1Tim 6, 15; Apk 17, 14; 19, 16.
40 Hebr 4, 14.
41 Apg 17, 30.
42 Joh 4, 23.
43 Mt 25, 34-40.
44 Apg 10, 42.
45 Hebr 7, 27f.
46 Röm 12, 1.
47 Aus dem "Apostolischen Bekenntnis".


briefe_vol_14_292arpa

senum, pupillorum, viduarum, afflictorum, aegrotantium; [in] hos usus expende, quae hucusque collata sunt ad salute[m] animarum defunctarum. Similiter age et in reliqui[s].

Postremo cura et effice summa fide et diligentia, ut [ser]mo domini currat, ut annuncietur syncere, fideliter, assidue, quotidie, simpliciter et ita, ut fructum inde aliquem auditores percipiant. Corripiantur errores et peccata atque scelera, quae sunt in populo, neque cessent prius pii pastores, quam sequi cernant poenitentiam. Suadent efficaciter virtutum iuge studium; commendent vere, ex fide per spiritum sanctum, in charitate opera bona et bona quidem, quae deus, solus bonus, 48 per verbum suum iudicavit esse bona. 49 Hortentur cessantes, erigant lapsos, reducant errantes, curent aegrotantes, consolentur afflictos, coherceant verbo veritatis ferocientes, schismata et falsa dogmata serentes redarguant. In omnibus et per omnia vigilent, inculpate vivant, sacramenta religiose dispensent. Haec autem si ad hunc modum pie, sancte et religiose per omnes ecclesias tuae fidei creditas et ditioni subiectas fiant, quis, oro, se opponet, quis, quaeso, nisi manifeste et palam perversus dicet te vel tantillum in ||272 veram religionem peccare? Quodsi quos excitarit sathanas, ut revera obambulat perpetuo velut leo rugiens 50 , dissidia inter fratres seminans atque quaerens, quem devoret, cogitabis, quae tibi et nobis omnibus praedixerit princeps et dominus noster Iesus Christus apud Mathaeum in 10. cap. [16-23], apud Ioannem in 15. [18-21] et 16. [2f. 33] cap. et quod inter alia: "Beati", inquit, "qui persequtionem patiuntur propter iustitiam, quoniam illorum est regnum coelorum. Beati estis, cum probra in vos iecerint homines et insectati fuerint et dixerint omne malum verbum adversus vos mentientes propter me. Gaudete et exultate, quoniam merces vestra multa est in coelis; sic enim persequti fuerunt prophetas, qui fuerunt ante nos" [Mt 5, 10-12]51 . Non probo eorum consilia, qui ab ecclesiis suis, priusquam extrema tentarint, recedunt easque perversoribus curandas, imo perdendas relinquunt, ipsi autem suae quieti consulunt. Nolim ergo te a tuis recedere, nisi omnia deplorata sint, nisi alium substitueris, qui oves 52 tuas curet. Audendum aliquid pro Christo, 53 qui nunquam deserit invocantes se; hic fortior et potentior est omnibus huius mundi regibus; in hunc figenda est tibi omnis animi tui fidutia ferendaque omnia, quae ipse propter veritatem te sustinere voluerit, ipsa etiam acerba mors, iam propter Christum non amplius acerba, sed lenis et gloriosa. Interim nihil temere tentandum, sed prudenter agenda omnia, in momenta orandus est dominus, ut consilium, vires, successum et felicem praebeat finem pariter omnium.

Non spectandus est tibi hac in re caesar augustus, non expectanda comitia imperii: Christus spectandus est, qui summus rex et pontifex maximus 54 est

48 Lk 18, 19 par.
49 Eph 2, 10.
50 Vgl. 1Petr 5, 8.
51 Nach der Erasmus-Übersetzung.
52 Joh 10, 1-16.
53 Vgl. aber a Lascos Äußerung unten Nr. 1964, laut der Reekamp kaum bereit gewesen wäre, sich in Gefahr zu begeben.
54 Hebr 4. 14.


briefe_vol_14_293arpa

suae ecclesiae. Caesar homo est et non deus, et plus deo quam hominibus obedire oportet [Apg 5, 29]. Christus summus iudex est, qui propediem veniet cum omnibus sanctis et electis angelis suis ad iudicandum et celebrandum illa maxima comitia iam ab exordio mundi a fide-||273 libus expectata. Omnes autem, etiam reges et principes, manifestari oportet coram tribunali Christi 55 , ut reportet unus quisque ea, quae fecit per corpus, iuxta id, quod fecit, sive bonum, sive malum. In haec comitia, quaeso, converte oculos. ludex non interrogabit, an per omnia et in omnibus parueris caesari, sed an verbo judicis Christi credideris, an mandatum eius observaris; damnabuntur cum regibus et principibus, verbi dei hostibus, quicunque illorum mandata fecerunt aut illis impediti sunt, quominus fecerintc, quae omnia facienda esse in cordibus et conscientia propria agnoverunt. Caesar hucusque papae iuratus fuit et adhuc est; coget ergo vel recipere vel retinere characterem bestiae 56 . Porro, si boni principis offitio fungi volet, iubebit te ad normam evangelii ecclesias reformare, quod tu iam maiore cum laude et magna cum salute populi tui sponte agis. Ordines imperii maxima ex parte agnoscunt adhuc pontificem Romanum. Quid ergo ab huius modi expectes reformationis, intelligis; imo polliciti iam sunt annis amplius 20 reformationem. Quid sequutum est? Mora consuluerunt rebus suis et vana spe illuserunt multis, astute retinentes eos, ne pergerent in opere Christi. Si tu hos spectare volueris et felicem comitiorum exitum praestolari, praeoccupaberis a morte, rapieris ad tribunal terrificum iustissimi iudicis 57 , pr[i]usquam quicquam reformaris in tuis ecclesiis. Iam vero cogita, quid tunc iustissimo judici responsurus sit. Ne ergo cuncteris amplius; nam dies illa nobis non cunctatur; expectamus illam in horas, imo in momenta. Subiectus est caesar deo, subiecti sunt ordines imperii legibus dei. Si tu iam nihil peeces in deum, nihil in verbum aeterni dei, quid habebunt isti, quod tibi obiiciant? Age, perge in Christo, reforma tuas ecclesias, fac offitium pii hominis et principis, perfice, ad quod vocatus es et clama cum Davide: "Dominus mihi adiutor; non timebo, quod mihi fa-||274 ciat homo" [Ps 118 (Vulg. 117), 6].

Quia vero in hisce libellis, quos hic tuae humanitati mitto, copiosius dissero de instituendis et reformandis scholis, de ministris ecclesiarum et de reformandis ecclesiis, quid denique hostibus nostris nobis (reformationem molientibus atque perficientibus) obstrepentibus respondere possit, consultum id mihi visum est, si eos tibi donarem. 58 Oro autem, ut munusculum a

c In der Vorlage: fecerunt.
55 2Kor 5, 10.
56 Das Merkmal des Tieres; s. Apk 13, 14f; 14, 9-11; 16 2; 19, 20.
57 2Tim 4, 8, u.a.
58 Vgl. oben Nr. 1933, 46-49 mit Anm. 15; unten 1958, 6-10. - In Bullingers Schrift "De scripturae sanctae authoritate ... deque Episcoporum ... institutione et functione
...", Zürich, Christoph Froschauer, 1544, sind das Schulwesen (f. 47r.-48v. 64r.-67v. 95v.-98r.), das geistliche Amt (f. 49v.-64r. 67v.-86v.) und die Kirchenreform (so z.B. 98r.-104r. 112r.-113r.) behandelt worden. Durch Bullingers Entgegnung (von März 1544; s. oben Nr. 1839, Anm. 3) auf Johannes Cochläus' Schrift erfährt man ferner, wie gegnerische Einwände widerlegt werden können.


briefe_vol_14_294arpa

tui studiosissimo benigne accipias et legendo percurras. Volui hoc munusculo animi mei erga te promptitudinem testari; hoc enim tibi de me pollicebitur tua pietas, quod de fratre coniunctissimo. Sed gratia deo, qui te ita dotavit in omnibus, ut mea opera non indigeas; nam ut reliquas opes tuas non commemorem, annon dominus virum unicum tibi misit, qui pro multis regnis esse possit? Clarissimum virum d. Ioannem a Lasco Polonum puto d . Hic propter Christum regias opes reliquit atque se terrenis coelestia longe praeferre apertissime testatus est; idem cum sit in omni eruditionis genere exercitatus, nominis apud omnes doctos et bonos maximi, poterit tibi in re gravi perpetuo consulere atque adesse. Est tibi ad manum meus ille d. Hermanus Aquilomontanus, et doctus et bonus vir; hic autem et alii viri multi sese et tibi et Christo impendent. luvabimus nos omnes te scriptis, si cupias et necesse sit; iuvabunt ecclesiae sanctis precibus atque ferventibus. Aude modo aliquid et perge in Christo; hic tibi consilium, animum et vires ad omne bonum perficiendum suppeditabit abundatissime. Amen.

Candide et simpliciter haec scripsi; obsecro tuam humanitatem, ut haec mea boni consulas; licet enim in Helvetiis prope Alpium radices adeoque ad ipsas radices habitem, tu agas apud Frisios in Oceano Germanico, unus tamen spiritus iunxit utrosque, ut tibi ex animo bene velim et omnia fausta omnibus tuis optem. Vale cum tuis omnibus, pater in Christo venerabilis et domine colendissime. Cuperem autem efflictim, nisi tibi molestum foret, paucis significares proximis illis Francofordensibus autumnalibus nundinis, num has ||275 meas receperis. Salutem dicunt tibi et omnibus tuis omniaque fausta optant piissimi symmistae et fratres nostri d. Gaspar Megander, d. Rodolphus Gvaltherus, d. Erasmus Fabricius, 59 d. Conradus Pellicanus, d. Theodorus Bibliander, d. d. Conradus Gessnerus ac caeteri omnes lectores, professores, diaconi et fratres.

Tiguri, 24. iunii anno domini 1544.

Heinrychus Bullingerus, Tigurinae (urbis

primariae in Helvetiis) ecclesiae minister,

tuus ex animo totus.

[Adresse von Bullingers Hand als Briefkopf:] Venerabili patri et domino e d. Ioanni Recamp, abbati coenobii Aduardiae, in Magna Frisia primati, domino suo imprimis honorando.

d puto am Rande nachgetragen.
e Nach domino gestrichene und unlesbar gemachte Wörter.
59 Erasmus Schmid.