[2231]
Autograph: Zürich StA, E II 345, 302f (Siegelspur) Teildruck: CO XII 154f, Nr. 691; Willem van 't Spijker, Emden und Groningen gemeinsam unterwegs zur Reformation. Die Korrespondenz des Gerard tom Camp, in: Bibliothek und Reformation. Miszellen aus der Johannes a Lasco Bibliothek Emden, hg. v. Christoph Strohm, Wuppertal 2001, S. 82, Anm. 41
thom Camph schreibt schweren Herzens, da sein Freund, der als zukünftiger [Statthalter
Emdens]vorgesehene Enno [Cirksena], der zusammen mit dem Freiburger Professor [Joachim]
Mynsinger [Zürich] besucht hatte, in Paris gestorben ist. Nun ist thom Camph von
Ennos Mutter [Gebbeke, geb. Verdeyne]und Großmutter [Teelke, geb. ...]beauftragt worden,
nach Paris zu reisen, um Näheres über die Todesumstände zu erfahren und die Habe des
Verstorbenen nach Hause zu bringen. —Samuel [Pellikan]wird über die Reise [nach Emden]
und über die dortige Lage berichten. Hier will thom Camph lediglich mitteilen, wie sehr er
sich freut, dass die Kirche [Ostfrieslands] in der Lehre mit [Zürich]einig ist, was hauptsächlich
auf [Johannes] a Lasco zurückzuführen ist. Nur ein Beispiel: Man hat sich bei Calvin für
dessen der [ostfriesischen]Kirche gewidmeten Katechismus [Straßburg 1545]bedankt, diesem
aber gleichzeitig zu verstehen gegeben, dass die in der [Erst]ausgabe [von 1538]geäußerte
Meinung über das [Abendmahl] wohlgefälliger und für Einfältige verständlicher war. DieBriefe_Vol_15_497 arpa
verdächtige Gewandtheit eines Bucer kann man hier nicht brauchen. Bucer, der a Lasco für
seine Meinung gewinnen wollte, hat nur erreicht, dass dieser ihm widerspricht. Und wer
würde Bucer zustimmen, wo doch niemand ihn versteht, nicht einmal er sich selbst? Mit seiner
Tendenz, sich den Bestrebungen anderer zu widersetzen, hat er sogar den Kölner [Erz]bischof
[Hermann von Wied] und den [Kurfürsten Friedrich IL] von der Pfalz den [protestantischen
Eidgenossen] nähergebracht. Beide Fürsten haben versprochen, diese zu einem Gespräch
[über das Abendmahl]einzuladen. Käme es dazu, sollten diese nicht absagen. —[Philipp von
Hessen], den a Lasco ebenfalls besucht hat, ist ein entschiedener Anhänger Bucers. Er bedauert,
dass die [Zürcher] in ihrem "Warhafften Bekanntnuß" Luther so scharf angegriffen
haben. Tatsächlich bedauern auch die [Ostfriesen] diese Härte, zumal dadurch das Evangelium
gefährdet wird und mehr christliche Mäßigkeit passender gewesen wäre. thom Camph
konnte dies aus Zuneigung zu den [Zürchern] nicht verschweigen. Falls Luther antwortet,
sollten die [Zürcher] aus Rücksicht auf die Schwachen noch zurückhaltender sein. —A Lasco
und Gräfin [Anna von Oldenburg] wollen, dass thom Camph Berater in religiösen Angelegenheiten
wird. Zwar fühlt er sich dazu nicht befähigt, doch hält man ihm entgegen, dass man
keinen geeigneteren Mann hätte. Bullinger möge ihm mit seinem Rat beistehen! —Gruße an
den "praeceptor"[Theodor]Bibliander, an [Rudolf]Gwalther und an die anderen. Aus Zeitmangel
konnte er ihnen nicht schreiben. Bullinger darf ihnen aber diesen Brief zu lesen geben,
wenn dabei nicht die Gefahr besteht, dass andere von den darin geäußerten [Vorbehalten]
erfahren. Grüße auch an die Gattin [Anna, geb. Adlischwyler].
Quod ad te scribo, vir praestantissime, tua humanitas et meus in te amor facit. Quod vero nulla diligentia scribo, animi dolor praemaximus, item iter, quod conficere cogor, non permittit. Excessit enim e vivis summus meus amicus, vere nobilis adolescens, qui patriae iam praesidio esset futurus ac ecclesiae, Enno Phrysius, 1 qui vobis adfuerat cum d. Mensingero, lectore Friburgensi. 2 Mortuus vero est 3 Lutetiae, posteaquam ibidem mensem modo fuisset, magno cruit luctu bonorum omnium apud nos et praesertim matris 4 ac aviae aviae 5 . , quae hunc unicum solum filium habebant. Proficiscor igitur Lutetiam, ut certa referam et, quae reliquit. Non enim hoc amico summo olim nec parentibus ipsius negare potui. Haec igitur, vir humanissime, boni consulas, quaeso.
De itinere, de statu patriae nihil admodum habeo, quod scribere possim, quod hic Samuelis. amicus meus, non exacte exponere possit. Hoc solum admoneo, me gaudere nostram qualemcumque ecclesiam vestrae in doctrina per omnia consentientem a esse; in qua re non parum operae posuit ac ponit
Briefe_Vol_15_498 | arpa |
---|
dominus a Lasko 7 . Ut autem tibi huius rei indicium aliquod dem: Misit ad nos, vel nostris ecclesiis dicavit, bannes Calvinus suum catechismum brevem. 8 Nostri autem cum grato animo susceperint. Respondere ac gratias illi agere volunt ac hoc interim admonere, priorem ipsius sententiam 9 sibi magis placuisse de sacramento quam hanc rogareque, ut sic scribat, quo a rudioribus intelligi possit. Hoc a Lasko et ministri quoque in pago cupiunt. Buceri varietas ac ingenium callidum nostris est suspectum; et, cum putaret se dominum a Lasko in suam quoque sententiam pertrahere posse, effecit, ut habeat, qui maxime sibi contradicat. Et qui assentiretur noster, cum illum 10 non intelligat, imo putat alium se ipsum non intelligere? Et cum aliorum studium intelligat, hic, quantum potest, occurrere cupit, effecitque, ut episcopus Coloniensis 11 prorsus sit vestrae sententiae, ac Palatinus 12 quoque melius de vobis b sentiat quam de alus. Hii promiserunt se effecturos, ut vos quoque colloquio adhiberemini. Quodsi vocaretis, placet omnibus; et rogamus, ne reluctetis ac veritati desitis! 13
Lantgravius 14 (cui etiam noster a Lasko adfuit) plane bucerisat et in confessione vestra reprehendit, quod etiam nimis acerbe in Lutherum scripsentis. 15 Et ut interim iudicia nostrorum hominum de vestro libro perscribam: Placet sane illis quam maxime; sed hoc vellent, ut veritatem simplicissimis
Briefe_Vol_15_499 | arpa |
---|
verbis, hoc c est magna modestia christiana, defenderetis. In qua 16 cum ahquoties lapsi estis in prima parte libri, 17 factum est, ut illa non ita arridere possit ut reliqui libri. 18 Timent enim non Luthero, sed evangelio, quod propterea in dubium vocaretur. Cum tamen primo d dominus hoc per illum restituerit, et in hoc se ministrum fidelem praebuerit Lutherus e , agnoscenda igitur putant dona dei in illo et laudanda, vitia et lapsum in hac re indicanda 19 potius quam malis verbis exaggeranda. Hoc (quoniam unice vos amem)20 tacere apud te non potui f , ut, si Lutherus rescripserit, 21 in replica vestra (ut ita dicam) modestiam summam cum maxima veritatis defentione adhibeatis infirmorumque ingeniis in hac re consulatis. In hac enim controversia, quae quidem mea sententia non caput religionis est, hoc cavendum est, ne, cum invicem vos momorderitis, invicem quoque consumamini g . Haec vos docere non cupio, sed amori meo erga vos satisfacere, qui pro amicis sollicitus est.
De me nihil habeo, quod scribam, sed vestro me consilio ac oratione opus habere. Vocor enim a d. a Lasko et comitissae 22 ad tale munus, cui me parem et dignum esse nulla ex parte iudico. Vellent enim me in aula nostra perpetuum principi 23 in || 303 religionis h negocio doctorem ac admonitorem esse. Hoc munus propter infirmitatem meam, quam in me maximam i ab omni parte esse k fateor, suscipere non audeo. Rursum, cum se alium magis aptum habere non posse obiiciant, prorsus negare non possum, praesertim cum dicant se mea tenuitate contentos l fore; modo hoc praestem, quod possim. mops igitur consilii haereo. Tu ergo tm mihi quam primum tuo consilio adsis et orationibus indesinentibus, quo dominus hoc, quod ex mera bonitate in me incoepit, ex amplitudine bonitatis suae perficere velitis 24 ad laudem gbriae gratiae suae, 25 ecclesiaeque aedificationem 26 meamque salu[tem]n . Ego vicissim vobis in orationibus meis per Iesum Christum non deero. Alias plura.
Briefe_Vol_15_500 | arpa |
---|
Iam commendo vos omnes deo optimo maximo et sermoni gratiae suae 27 qui in vobis habitet opulente cum omni sapientia 28 ac virtute. Amen. Salutes, quaeso, nomine meo praeceptore[m] meum Bibliandrum, Gvalterum et alios, et me excuses illis, quominus scripserim; sed haec communicare illis poteris, modo caveas, ne quisquam alius me haec 29 scripsisse agnoscat. Quod enim haec retuli, ecclesiae causa feci et vestro nomine. Valebis in Chr[isto] domino ac fortis sis diligensque minister Christi, ut soles. Uxorem tuam 30 meo n[omi]ne salutes diligentissime. Iterum vale et hanc extemporalem scriptionem boni consu[las]. Haec enim, cum discederem mox, scripsi.
Gronninge, 31. augusti anno 1545.
Gerardus zum Camph Embdens[is],
totus tuus, quantus est.
[Adresse darunter:] Pio ac docto viro d. Hinderico Bullingero, ecclesiae Tigurinae episcopo vigilantissimo, amico suo summo et fratri in Christo dilectissimo. S. in Christo domino.