[1690]
Autograph: Zürich StA, E II 343a, 251 (Siegel) Ungedruckt
Sendet auf Bitte des Engländers Thomas [Rose?] 13 Kronen für John Burcher; das Geld wird von [...]Stump überbracht. Über den englischen [König?]wird Theodor [Bibliander]berichten, sonst gibt es nichts zu schreiben; alle sind betroffen über die Verwüstung des Jülicher Landes; angesichts von papistischer Blasphemie und evangelischer Lauheit beim Gebet gegen die Türken, bewaffneter Gewalt, Verachtung des Wortes Gottes und seiner Diener fürchtet Myconius Schlimmes und ist ratlos, möchte aber nicht, dass Bullinger seiner sorgenvollen Briefe überdrüssig wird. Gruß und Glückwunsch an [Konrad]Pellikan, dem der Bischof [von Straßburg] einen Pokal geschenkt hat.
Tredecim coronatos mittit Thomas 1 Anglus Hanni Burchero 2 Anglo et te
rogat, ut huic reddas, si est in urbe, sin aliter, ut eos apud te retineas, donec
venerit. Et ego rogarem nomine utriusque, verum non opus est; scio diligentiamBriefe_Vol_12_244 arpa
tuam in his, quae committo. Nescit Thomas, cui tutius pecuniam
istam custodiendam committeret quam tibi, et ego nescivi, ad quem eandem
libentius darem, ut cui interea salutem quoque possem adscribere. Curabis
itaque rem, qualiter ambo tibi confidimus. Stumpio 3 ego, qui pepla vendit,
nummos commisi; idem et reddet.
Praeter haec non est, quod scribam, nisi quae de Anglo 4 scripsi Theodoro; 5 is communicabit. luliacensis ager ita vastatur, 6 ut neminem audiam, qui non condoleat. Timeo mala multa et gravia in annum futurum, adeo magis ac magis vilipenditur deus et terrena adlubescunt. In papatu frequentant supplicationes, et hae, cum sint blasphemae per se, adeo conspurcantur blasphemando, ut non mirum esset, si deus fulminibus contra fureret. Foeminae clamant: "Das gotzmarter den Türcken schend; 7 wir müssend hie gan narren reformatorische Anliegen ein. 1534 nahm ihn Thomas Cranmer gegen Anfeindungen in Schutz. Nach Erlass der Six Articles (1539) soll er sich als Flüchtling bei Bullinger und in Basel bei Grynäus aufgehalten haben. Auch in seinen späteren Jahren wurde er wegen seines Glaubens verfolgt und geriet zweimal in Haft; 1549 ließ er sich zum Widerruf nötigen, doch konnte er kurz darauf aus England fliehen und hielt sich zeitweise in Frankfurt auf. Unter Königin Elisabeth wirkte er 1563-1575 als Vikar in Luton (Bedfordshire). -Lit.: John Fines, in: Oxford Dictionary of National Biography, Bd. 47, Oxford 2004, S. 769f.
Briefe_Vol_12_245 | arpa |
---|
8 und das unser doheim verligen 9 ."Quid viri faciant, non opus est dicto. Qui sumus evangelici, supplicamus tam tepide, ut mihi videar audire vocem domini: "Quia tepidus es, ego te evomui. "10 Quid illi, qui sunt in armis? lure belli, quicquid libet, licet. Quid faceret itaque deus nisi officium iustitiae? Persuasus equidem sum eum non desiturum ab indignatione, donec dicamus omnes uno animo et ore: "Benedictus, qui venit in nomine domini. "11 Sed quando putas hoc futurum? Adeo immersi sumus omnes terrenis, ut divina conspuamus. Audent dicere de verbo: "Nauseat anima nostra super cibo illo levissimo."12 Contra: "Si haberem ego, paterer, ut pfaffum asportaret diabolus. In papatu audiebam missam et contentus eram; nunc me cogere tentat ille ad agendum, quod ipsi placet. Valeat." Hic quidem video, quam caute, diligenter, sedulo nobis esset agendum; sed in ipsa actione decorum deesse videtur. Ita fit, ut saepe haeream, quo me vertam. Verum de his satis, ne tibi accidat, quod amico 13 cuidam meo, qui terretur, quoties literas meas accipit, ut quae semper aliquid turbulenti, nunquam quicquam iucundi ferant.
Vale cum tuis in Christo. Pellicanum opto sanum salvumque. Cui tu, a quaeso, gratuleris nomine meo de poculo donato ab episcopo suo; 14 nam heri, qui portat, 15 hac transiit.
Basileae, 14. novembris anno 1542.
Tuus Os. Myco.
[Adresse auf der Rückseite:] Domino Heinricho Bullingero doctissimo, in domino suo. Z[üric]h b .