[1596]
Autograph a : Zürich StA, E II 343a, 233r.-v. (Siegelspur) Teildruck b : Barge II 614, Nr. 58; Teilübersetzung: Zwa VIII/3, 1945, S. 151
Hat über den Tod Karlstadts bereits an Theodor [Bibliander]geschrieben, nicht aber über den Dämon, der Karlstadt seit einem halben Jahr auf verschiedene Weise belästigte und der ihm am Tag vor seiner Erkrankung, als er auf der Kanzel stand, als weiß und schwarz gekleideter Mann erschien; Karlstadts Frau [Anna, geb. von Mochau] erzählte, dass ihn ähnliche Erscheinungen schon früher bedrängt hätten, und laut seinem Sohn Adam war ihm ein solcher Geist in Zürich otter als schwarzer Hund erschienen; Myconius möchte Bullingers Meinung dazu hören. Der Türke [Sultan Suleiman I.] soll einen Feldzug über Ungarn nach Österreich und über Polen nach Brandenburg, Schlesien, Meißen und Sachsen vorbereiten; nach seinem Bündnis mit Persien ist er ein umso gefährlicherer Feind aller Christen, doch diese bleiben uneins, und die Eidgenossen wiegen sich in falscher Sicherheit. Nach dem unerwarteten Abgang eines zum Schulmeister gewählten Ungarn [Stephanus Chirotus] sucht Myconius dringend Ersatz; hat in einer Predigt die Vernachlässigung der Schule [durch den Rat]kritisiert, was ihm zu Unrecht als neuer Angriff auf die Universität ausgelegt wurde. Was er über Karlstadt schrieb, soll einzig Theodor [Bibliander] erfahren. Gruß von [Johannes] Gast. Empfehlung des Briefüberbringers, eines in die Heimat zurückkehrenden Zürchers.
S. De Carolostadii obitu 1 nosti ex literis proxime Theodoro missis 2 ; de daemone,
sive is bonus sive malus fuerit c , quo divexatus est ante mortem a
dimidio ferme anno, nil nosti d . 3 De quo praecipua dicam, ne sim prolixior:
Legenti libros e manu rapuit et cum impetu clausit, ipsum autem e musaeo
depulit in hortum usque. Collectanea eius in latrinam comportavit, sed inventa
reportata sunt. Iterum ad os fornacis posuit; uxor 4 ignorans, quid esset,
in ignem coniecta perdidit. Pridie quam infectus est, hoc est 18. decembris,
inter concionandum vidit e suggestu deambulantem daemonem per templum
circa subsellia, et ira permotus putavit esse hominem, qui se si[c]e divexaret;
nam adversus albo vestitus erat, aversus nigro, unde a[p]paritorem f 5 apud se
opinatus est esse. Ubi descenderat, quosdam adiit ex amicis et rogavit, quisnamBriefe_Vol_12_028 arpa
ille, qui tam impudenter divagatus fuisset in templo. Illi responderunt
neminem a se visum. Tum cognovit suum illum fuisse daemonem et perturbatus
est valde. Abiit domum et suos g reperit in horto, quo per idem temporis
ille deiecerat, et turbatus est magis. Postero die coepit decumbere, et
die sexto mortuus est. Post obitum uxor dixit: "Ubicunque fuimus, habuit
ille semper spiritum sic infestantem." Adam 6 , filius eius: "Et Tiguri visus
est saepe in forma canis nigri." Qua de re vellem, ad me scriberes, si quid
esset comperti, nec id solum, sed etiam, quid de vexatione illa iudices.
Equidem nec bene nec male cogito, sed dominum rogo, ut me ab eiusmodi
malo tueatur.
Praeterea eo die, quo proximas dimisi 7 , venerunt literae 8 , quibus haec cogno[vi] h : duobus exercitibus Turcam 9 parare bellum contra nos, uno per Ungariam adve[r]sus i Austriam, altero per Polonos in marchiam Brand[enburgensem], Slesiam, Misni[am]k et Saxoniam. Ita tum papistae habent hostem tum evangelici unum quidem, s[ed]l gravissimum, postquam cum Persa 10 prius amiciciam iniit. Quid puta[s]m nostros esse facturos in tantis dissensionibus, in tantis peccatis, in tant[a]n ingratitudine? Iram dei videmus et non emendamur. Agnoscim[us]o dissidia et non convenimus. Scimus hostis diligentiam et cessamus. R[i]det p interim papa 11 , ridet Gallus 12 ; Helvetius desidet velut securus. I[m]pii q blasphemant et maledicunt: "Pereant Lutherani cum suo evangeli[o]r , propter quos s sic pati cogimur." Vides ergo, quid nobis agendum sit.
Adhuc instituimus ludum 13 . Elegeramus Ungarum quendam 14 , virum sane doct[um]t , de quo spem magnam conceperam; sed abiit u cum aliis. Labor
Briefe_Vol_12_029 | arpa |
---|
est, ut bonum virum, pium et doctum acquiramus, quem iuventuti praeponamus. Per dominum quaeso, quem habes inter tuos, quo possetis carere, aut si quem nosti alibi, qui posset [esse]v usui, literis significes quantocius w . Ego die Martis 15 concionem de ludo institu[i]x , imo feci; sed quae tam male cecidit, ut de novo consultent advers[us]y me. "Quid peccasti?", inquis. lussi, ut bonis ecclesiasticis recte utantur. C[on]questus z sum, quod per integrum decennium nondum potuerint ludum instituere p[ro]aa pueris, adieceram ab : "De academia non curo." Quod interpretantur de o[dio?]ac adversus illam, cum ego huc respexerim in ludis minoribus sic puerici[am]ad erudiendam, ut academiae deinde non sit laborandum. Adeo facile peccat Myconius. Age, dominus ei adsit.
Vale per Christum cum tuis. De Carolst[adio] [communi]cabis ae cum Theodoro omnia, non cum aliis, ne dicar nugigerulus.
Basileae, 14. [ia]nuarii af anno 1542.
Os. Mycon[ius]ag
tuus.
Gastius 16 tibi per omnia bene precatur.
||233v. Hic 17 Tigurinus est et discipulus meus fuit olim 18 ; ea de causa consilium meum petiit, quid sibi faciendum. Consului, ut redeat ad vos; melius enim sibi consuli non posse quam in patria. Commendatum igitur, si dignum reperies, quaeso, ipsum habeas.
Iterum vale etc.
[Adresse darunter:]: Domino Henricho [Bullin]gero ah , optimo et doc[tissimo] ai viro, in domino s[uo]ak . Z[ür]ich al .