Projektseite Volksmärchen Sagen Geschichten Etnologie Beriche © Arpa data
Textbreite
Schriftgröße
Kapitel 

AN NACHTFEUERN DER KARAWAN-SERAIL


MÄRCHEN UND GESCHICHTEN ALTTÜRKISCHER NOMADEN


erzählt von

ELSA SOPHIA VON KAMPHOEVENER

Erste Folge

CHRISTIAN WEGNER VERLAG HAMBURG



Alt-Tuerkische Maerchen-004 Flip arpa

BUCHAUSSTATTUNG: HANS HERMANN HAGEDORN


Der Teppichweber

Einer ist, der webt und webt; er sitzt auf der Höhe des höchsten Berges unter einem Baum, der so alt ist wie der Berg, und er webt. Doch webt er in einen Stein hinein und der Stein biegt sich in des Webers Hand, wird zu Gebilde, zu Farbe und Gestalt, sinkt dann herab und liegt am Boden neben vielen seinesgleichen. Auf dem Webstuhl aber liegt sogleich ein neuer Stein, wird Gebilde, sinkt herab. Und so von Zeitbeginn zu Zeitende, Bilder aller Geschehnisse menschlichen Seins eingegraben in Stein, der wiederum zu Erde wird.

Der Weber aber ist blind, stumm und taub, und doch erblickt er alles, was geschieht, hört er alle Stimmen aller Zeiten und redet er leise, leise, ohne die Lippen zu bewegen.

Was aber ist es, das er sagt, dieses Wort, davon die Steine Leben bekommen, stumme Lippen Klang, taube Ohren Ton, blinde Augen Gesicht? Es ist das Wort, davon alles lebt, das Wort aller Schicksale, das Wort vom Zeitbeginn und Zeitende... es ist: »ALLAH!«



Alt-Tuerkische Maerchen-347 Flip arpa

Worterlelärungen und Inhaltsverzeichnis

auf den folgenden vier Seiten



Alt-Tuerkische Maerchen-348 Flip arpa

Worterklärungen

Agha: Beamter kleiner Art, doch Vorgesetzter

Aghyzlyk: Mundstück am Schlauch des Nargileh, der Wasserpfeife akilleh: klug

Aleikum salaam: Begrüßung: Salaam aleik = Friede sei mit dir;

Aleikum salaam = und mit dir Friede

Alemán: deutsch; Alemandja: Deutscher

Allah: Gott; Allah Akbar: Gott ist barmherzig; Allahu Akbar: Wie sehr ist Gott barmherzig; Allah bilir: Gott weiß es; Allah ismagladih: Gott befohlen; Allah ismagladyk: seid Gott befohlen;

Allah Kerim: Gott der Erbarmende

aman: ach, o weh!

Anna: Mutter; anam: meine Mutter

Azan: Gebet und der Ruf dazu

Baba: (familiär): Vater; Babam: mein Vater; Babadjim: mein Väterchen

Backschisch: Trinkgeld

Baschi: Haupt, Kopf, der obere

Bazar: Kaufstätte; Bazarlik: Handelsart

Bazilikon: ein Würzkraut

Bey: Sohn des Paschas, auch ein Vornehmer oder Reicher

Bozah: Gerste, gerieben

Burnus: weiter arabischer Schulterumhang

Chyrssys: Dieb; Chyrssyslyk: Dieberei; Chyrssys Baschi: Haupt der Diebe

Damat: Schwiegersohn des Sultans

Derwisch: Angehöriger eines islamischen Mönchsordens

Dew.: ein böser Geist; Djin: etwas weniger böse

Djan: Seele; Djanoum: meine Seele

Diehenna: Hölle; Djehennet: Paradies

Djelhabieh: Umhüllung zum Reiten in der Wüste mit Kopfhülle

Effendi: Herr; Eflendim: mein Herr

Ekmek-Kadaif: eine süße Speise türkischer Art

El harnd üllülah: möge es unter Gottes Hand gesegnet sein



Alt-Tuerkische Maerchen-349 Flip arpa

Esleemleh: Schemel

Feredjeh: verdeckender Mantel der Türkin

Ferenghi: Franke, Europäer

Finzan: kleine Tasse für türkischen Kaffee

Genieh: eine gütige Geistform

Gülilah: Eigenname, deriviert von: Gül = Rose; güleh, güleh = geh' es dir lachend von der Hand; Gülmek Lachen

Han: großer Unterkunfts- und Vorratsraum

Hanoum: Frau; Hanoumdjim: mein Frauchen

Harem: die Frauen, die Familie; Haremlik: der Frauenraum

Haschisch: aus Hanf gewonnenes Betäubungsmittel

Hassyr-dji: Mattenfiechter (dji: Silbe, die der Tätigkeitsart angehängt wird; z. B.: Elemek Brot, Ekmekdji = Bäcker; Süd = Milch, Süddji Milchmann)

Haudah: das hohe Gedeck aus Stoff, das über dem Sitz auf dem Kamel errichtet wird, wenn eine Frau reist

Hekim: Arzt

Hosch geldinis, sei Ali geldinis: seid willkommen, seid gut eingetroffen, seid glücklich angelangt

ibrik: das Gerät zum Herstellen von Kaffee

Ifrit: Luftgeist

Imam: Geistlicher, Prediger

Inschallah: Gott gebe es, Gott wolle es

islam: Hingebung, Bezeichnung der Lehre Mohameds

Kadi: Richter

Kaftan: die Kleidung verhüllender einfacher Mantelumhang des Mannes

Karawane: Zug verschiedener Tiere, Kamele, Esel, Maultiere

Karawan-Serail: Raum, in welchem die Karawane nächtlich Unterkunft findet

Kaweh: Kaffee; Kawehdji: derjenige, der den Kaweh bereitet

Kef: beschauliche Ruhehaltung, auch zwecks Meditation

Kerimeh: weiblicher Eigenname, Bedeutung: die Barmherzige

Khisler Agha: der Obereunuch, d. i. der Befehlshaber über die Mädchen (Khis = Mädchen)

Kiösk: ein kleines leichtes Bauwerk in Gärten

Kismet: die persönliche Vorbestimmung

Koran: der Koran, das Buch, das die Botschaft Mohameds enthält. (Kuran, wie es arabisch heißt, bedeutet einen Befehl: lies, vernimm, höre! Es ist das Wort, das der Engel Mohamed vor jeder Übermittlung der Worte Gottes sagte.)

Kousu: Lamm; Kousum: mein Lamm; gebräuchlicher Kosename

Kufieh: die den Kopf verhüllende Bedeckung der Araber

Maschallah: unter Gottes Schutz und Hilfe

Mastix: das Harz des Mastix-Strauches



Alt-Tuerkische Maerchen-350 Flip arpa

Mazarlyk: Märchen; Mazarlyk-dji: derjenige, der das Mazarlyk erzählt

Melde: Engel

Minareh: Turm an den Moscheen, von dessen Höhe herab vom Muezzin (Gebetsrufer, niederer Priester) der Azan gerufen wird

Mollah: Lehrer und Priester

Moslim: Mohamedaner

Mouscharabieh: Schnitzwerk als Gitter an Fenstern der Haremliks

Mühür: Petschaft

Näh japalim?: Was sollen wir tun?

Nargileh: Wasserpfeife

Padischah: der Herrscher; Padischahm: mein Padischah

Pascha: hoher Würdenträger mit fürstlichem Rang

Peder: förmliche Bezeichnung für Vater; Pederimis: unser Vater

Pehliwan: Held

Peri: weiblicher Blumen- und Wassergeist

Piaster: silberne Geldmünze der Türkei, ehemals etwa 20 Pfg.

Sabtieh: Gendarm, ländlicher Polizist

Salaam: Gruß

Scheich: Fürst

Scheichzadeh: Fürstensohn und Erbe, Mehrzahl Scheichzadeler

Scheker: Zucker

Scherbet: Fruchtsaftwasser

Schimum: Wüstenwind

Sei Ali geldinis: seid willkommen

Selamlik: wörtlich: Begrüßung; Benennung für die ehemals jeden Freitag, am geheiligten Tage des Islam, stattfindende Ausfahrt des Sultans aus seinem Serail Yildiz (Stern) zur Moschee und dem darin stattfindenden feierlichen Gebet

Sereskerat: Kriegsministerium

Tembell: Dummkopf

Tesbieh: rosenkranzartige Perlenschnur

Touareg: Wüstenstamm

Tschai: Tee

Tschapp: Alaun

Tschock schükür: vielen Dank

Turban: Tuch, das um das Fez gewunden wird, in Grün bei denen, die in Mekka waren, in Weiß bei allen anderen

Uff aman: Ausruf bei Hitze oder Ermüdung

Vezier: Statthalter

Wach: Ausruf des Bedauerns

Wallaha: Ausruf der Bestätigung: es ist bei Allah wahr!

Yah: Ausruf der Versicherung und des erstaunten Lobes

Yaschmak: Frauenschleier


Copyright: arpa, 2015.

Der Text wurde aus der Märchen-, Geschichten- und Ethnien-Datenback von arpa exportiert. Diese Datenbank wurde dank Sponsoren ermöglicht. Es würde uns freuen, wenn wir mit Ihrer Hilfe weitere Dokumente hinzufügen können.
Auch bitten wir Sie um weitere Anregungen in Bezug auf Erweiterungen und Verbesserungen.
Im voraus Dank für die Mithilfe. Spenden können Sie unter In eigener Sache

Ihr arpa team: www.arpa.ch Kontakt