Projektseite Bullinger - Briefwechsel © Heinrich Bullinger-Stiftung
Textbreite
Schriftgröße
Kapitel 

[2135]

Bullinger an
Eberhard von Rümlang
Zürich,
14. April 1545

Autograph: Bern StA, B III 31, 5f 1 (Siegelspur) Ungedruckt

Rümlangs Schweigen liegt sicherlich an Arbeitsüberlastung. Bullinger schickt [das "Warhaffte Bekanntnuß" oder die "Orthodoxa Tigurinae ecclesiae confessio"] gegen Luther, auch wenn er nicht bezweifelt, dass Rümlang diese Schrift schon gesehen hat, da [die Zürcher] sie mit je einem Brief [Nr. 2100f] sowohl an den Berner Rat als auch an die [Berner] Brüder sandten. Sie erhielten aber keine Antwort. Rümlang möge mitteilen, wie [der Berner Rat] die Schrift aufgenommen hat. In Genf sollen Leute, die die Pest verbreiteten, gefangen genommen und 15 Frauen auf dem Scheiterhaufen verbrannt worden sein. Bullinger bezweifelt diese Nachricht. Wenn Rümlang etwas Sicheres weiß, soll er es mitteilen. [Christoph] Froschauer hätte auf [der Buchmesse] in Frankfurt noch mehr Exemplare der Antwort der Zürcher an Luther verkaufen können. Rümlang soll über die [Berner] Lage berichten. Größe an Erasmus [Ritter], [Johannes]Wither, [Peter Im]Haag, an den Schreiber [Peter Cyro], an den Seckelmeister [Sulpitius Haller] und an die Übrigen.

Gratiam et pacem a domino.

Valde miror, qui fiat, ut ne gry quidem 2 ad nos literarum tuarum perveniat. 3 Non venit in mentem aliud, quam variis negotiis ita te distrahi, ut, quod velis, non possis. Nam animum te mutasse, nullae sunt causae, cur putem. Rumpe ergo silentium, frater, et resarcito, quod hucusque diminutum quaeror.

Mitto hic confessionem ecclesiae nostrae ac responsionem Luthero factam atque datam 4 , quamquam non dubitem te hanc vidisse antea quoque. Misimus enim amplissimo senatui Bernensi exemplum 5 una cum literis, 6 ad quas nihil nobis responderunt, quamquam nullam responsionem postulaverimus. Attamen rem non ingratam faceres, si significares, qua fronte hoc nostrum officium exceperint. Nos benigno animo fecimus, quaecunque fecimus. Misimus et fratribus ecclesiae vestrae ministris 7 exemplum 8 una cum literis. 9 Sed ne illi quidem responderunt quicquam. Forsan non magni faciunt scripta nostra, hoc est, despiciunt. Nolumus enim magni fieri. Mallemus charitatem inter nos valere et coalescere ecclesias. Fecimus, quod nostri putavimus esse officii. Caetera deo committimus.

1 Frühere Signatur: C. A. II, 2, S. 5.
2 Vgl. Adagia, 1, 8, 3 (ASD 11/2 234, Nr. 703).
3 Der letzte bekannte Brief Eberhard von Rümlangs an Bullinger datiert vom 28. Dezember 1544 (HBBW XIV, Nr. 2055).
4 Entweder das "Warhaffte Bekanntnuß" oder dessen lateinische Fassung, die "Orthodoxa Tigurinae ecclesiae confession (s. oben Nr. 2061, Anm. 9).
5 Die deutsche Fassung, das "Warhaffte Bekanntnuß".
6 Oben Nr. 2100 vom 12. März 1545. —Siehe auch oben Nr. 2101, 33-37 und Anm. 10-12.
7 Gemeint sind die Berner Pfarrer.
8 Wohl die lateinische Fassung, die "Orthodoxa Tigurinae ecclesiae confessio".
9 Oben Nr. 2101, 18-20 und Anm. 4.

Fama spargit deprehensam esse Genevae factionem pestiferam, quae veneficiis mortem consciverit multis viris bonis, atque ideo iam multos duci et atrociter excruciari, adeoque uno rogo exustas esse mulieres 15. 10 Rei atrocitas et multitudo sceleratorum efficit, ut de fama dubitem. Oro autem, si quid habes comperti, significes. 11

Froschouerus a exempla responsionis nostrae ad Lutherum, quae Francfordiam 12 vehi curavit, vendidit ad unum omnia. Plura venditurus, si habuisset.

Rescribe, obsecro, ac ut res vestrae habeant, indicato.

Salutabis Erasmum 13 , Weberium, Hagium 14 , scribam 15 praecipue, dominum tuum quaestorem aerarium 16 ac reliquos pietatis studiosos.

Vale. Tiguri, 14. aprilis anno 1545.

H. Bullingerus tuus.

[Adresse auf der Rückseite:] Et pietate et genere praestanti viro d. Eberharto a Rümlang, amico suo singulari et charissimo fratri. Seckelschrybern.