Projektseite Bullinger - Briefwechsel © Heinrich Bullinger-Stiftung
Textbreite
Schriftgröße
Kapitel 

[1998]

Bullinger an
Martin Bucer
Zürich,
29. September 1544

Entwurf oder korrigierte autographe Abschrift: Zürich StA, E II 347, 297 (ohne Siegel) Ungedruckt

Nimmt seine Mahnung [Nr. 1977] mit Dank und ruhigem Gewissen entgegen und wundert sich, dass Luther wegen der noch gar nicht erfolgten Veröffentlichung von Zwinglis Werken erzürnte; da [die Zürcher] zu den Angriffen auf Zwingli in den Schriften Luthers und seiner Anhänger sowie zu Luthers Brief an Froschauer [vom 31. August 1543]geschwiegen haben,

1 "Expecto et desidero tua scholia in Cochleum meum": Damit wird Bullinger kaum Vadians Meinung zu seiner ersten Schrift gegen Cochläus erbeten haben (s. oben Nr. 1839, Anm. 3), zumal Vadian diese Schrift schon Anfang März 1544 erhalten und sich dazu bereits geäußert hatte (s. oben Nr. 1876), sondern vielmehr ist daran zu
denken, dass Bullinger diesem Brief ein vor kurzem erhaltenes Exemplar von Cochläus' "Replica"beilegte (s. unten Nr. 1999, Anm. 12; 2004, Anm. 1), um hinsichtlich seiner geplanten zweiten Widerlegung (s. unten Nr. 1999, Anm. 12) Vadians diesbezügliche Bemerkungen zu erbitten.

können sie nicht als Urheber des neuen Streits gelten, doch nun müssen sie Luther entgegentreten, auch wenn sie es ungern tun und Zurückhaltung üben werden; mit Gottes Hilfe wollen sie den rechten Glauben gegen den Papst, Luther, Schwenckfeld, die Täufer und andere verteidigen, wobei das Urteil darüber der Kirche anheimgestellt bleibt. Bittet um wohlwollende Aufnahme dieses Schreibens und um Fürbitte. Grüße.

Gratiam et pacem a domino.

Adeo non offendit me tua illa admonitio fraterna, 1 ut magis pro ipsa tibi, Bucere dilecte, gratias agam. Consolatur interim nos nostra conscientia, quae sibi nullius criminis ea in re conscia tranquille agit. 2 Ac minim est, quomodo per opera Zvinglii in nos potuerit inflammari Lutherus a , cum nondum sint vulgata. 3 Si vulgatio eorum librorum, quos illi effuderunt in certamine de coena, iustam pugnandi causam suppeditat, iustas ob causas nos instaurassemus pugnam ante annos aliquot, cum libri contra Zvinglium scripti a Luthero vel suis saepius b sint recusi. Quid, quod in singulis fere libris a certamine illo editis Zvinglium Lutherus notavit? Id quod ex ipsis libris demonstrare licebit. Praeterea nosti, quae scripserit de nobis ad Froschouerum. 4 Scis, quam obstinate ad illa omnia compresserimus et ora et calamum. Proinde non sumus reparatae pugnae authores. Nihil nunc dico, quales nos in sarciendae concordiae negotio praestiterimus. Non metuimus Lutherum, rursus non contemnimus. Non descendimus libenter cum illo in harenam, 5 rursus non fugiemus trepidi, sed alacres, bonitati causae freti et superno muniti auxilio summa cum modestia respondebimus homini, siquidem illi respondendum erit. Certo novimus nos tenere catholicam et orthodoxam fidem, doctrinam et religionem; hanc deo iuvante ad extremum usque spiritum contra papam, Lutherum, Schvenkfeldium, anabaptistas et caeteros eius generis c cervicosos doctores confitebimur. Noli aegrius ferre, quod Lutherum illis annumero. Nam si ille perrexerit nostram doctrinam, quae pietatis est, oppugnare d , illum e non possumus non inter illos numerare, quatenus scilicet oppugnat veritatem. "At nondum evicistis", ais, "vos tenere et tueri veritatem." Iudicet ecclesia, quae etiam intelliget, cuius vitio pugna haec reparata sit.

Oro te, mi frater, ut haec quoque nostra benigne consulas et ores pro nobis dominum, in quo solo omnis spes nostra figitur.

a Lutherus am Rande nachgetragen.
b vel suis saepius über der Zeile nachgetragen.
c In der Vorlage id genus.
d Vor oppugnare ein gestrichenes, unlesbares Wort.
e illum am Rande nachgetragen.
1 Bullinger bezieht sich auf Bucers Brief vom 9. September 1544 (oben Nr. 1977).
2 Vgl. 2Kor 1, 12.
3 Bucer hatte die geplante Neuausgabe der Werke Zwinglis kritisiert; s. oben Nr. 1977, 9-12 mit Anm. 6.
4 Bullinger hatte Bucer den Brief Luthers an Christoph Froschauer vom 31. August 1543 (WA Briefwechsel X 384-388, Nr. 3908) wörtlich mitgeteilt; s. HBBW XIII 282f, 67-82.
5 Vgl. Adagia 1, 9, 83 (ASD II/2 396, Nr. 883).

Vale cum omnibus tuis. Salutant te fratres.

Tiguri, 29. septembris anno 1544.

H. Bullingerus.

[Adresse auf der Rückseite:] Clarissimo viro d. Martino Bucero, domino et fratri colendo atque dilecto. Straßburg.