[1664]
Autograph: Zürich StA, E II 343a, 249 (Siegelspur) Ungedruckt
Aus Bern verlautet, die vom französischen [König Franz I.] erwartete türkische Flotte habe wegen eines Unwetters Marseille nicht erreicht und auch von Venedig keine freie Durchfahrt erhalten; der Markgraf "Guaiasco" [von Vasto?] habe deshalb Verstärkung von Genua nach Spanien bringen können; eine türkische Gesandtschaft soll dem französischen König wegen Vertragsverletzung mit Krieg von Ungarn aus drohen; in Lyon und anderswo werden die Gläubigen mit Feuer verfolgt. [Georg?] Lübegger war nicht bereit, Bullinger auf Bitte von [Johannes] Gast ein Buch zu überbringen, doch Hans Wiederkehr transportiert es zusammen mit einem anderen, das für Pellikan bestimmt ist.
S. His verbis ex Berna scribitur: 1 "Nova feruntur non prorsus inauspicata:
Turcae 2 nauarchum cum ingenti navium hominumque multitudine vi tempestatis
obpressum, cum ad portum Massiliae greek greek Galli 3 contenderet
ibi expositurus exercitum, in cuius adventum iam pridem commeatus
ex condicto praeparatus erat. 4 Itaque falsus ea spe Gallus non mediocriter
perturbatur. Sed et Veneti transitum Turcico negaverunt exercitui, quod plaerique
mirantur. Famam autem hanc probat transmissum ex Genua in Hispanias
subsidium a marchione Guaiasco 5 , quod facile prohibituri Turcae fuerant,
nisi fato aliquo profligati tutum transitum liberumque praebere cogerentur.
Interea fertur de Galli perfidia Turcicam legationem 6 , quod minus
initis sancte stet pactis et ni praestet pollicita (nimirum Massiliae traditionem),
praedicere bellum ex Ungaria adversus ipsum translatum iri. Sic forte
constituit dominus impiorum syncretismum dissipare tandem. Ignibus itemBriefe_Vol_12_188 arpa
hoc ipso belli tempore Lugduni in pios saevitur et aliis locis compluribus, 7 ut
videantur spiritu malo cum Saule 8 instincti monarchae tantum non greek
Sic scilicet cruentatae semel sanctorum sanguine a manus non possunt non
mergi profundius, dum dominus his finem faciat."Haec nolui nescires.
Commiserat librum nescio quem Gastius ad te ferendum; sed ubi Lübeggero 9 dixi, quid peterem, respondit b : "Ich kans werlich 10 nit thun; ich bin ein großen, schwären man, wie ir wol gsend 11 ; sed ibo ad Ioannem Widercher 12 et rogabo, ut ad te c veniat; ei, quia habet equum, tuto poteris committere." Venit hic sponte, siquid vellem; commisi igitur et illum et alium, quem itidem ignoro, ferendum ad Pellicanum. Agitote gratias itaque, prout decet, Ioanni; lubens propter te subit, quicquid id est. Parcitote vero Lübeggero, quia magnus vir est. Haec tibi, ut in luctu rideas, non d ut aliquid huic exprobretur.
Vale cum tuis in domino.
Basileae, 20. septembris anno 42.
Os. Myconius
tuus.
[Adresse auf der Rückseite:] Domino Heinricho Bullingero suo.