Projektseite Volksmärchen Sagen Geschichten Etnologie Beriche © Arpa data
Textbreite
Schriftgröße
Kapitel 

DICHTKUNST DER KASSAIDEN

HERAUSGEGEBEN VON LEO FROBENIUS

1928

VERLEGT BEI EUGEN DIEDERICHS/JENA



Atlantis Bd_12-0004 Flip arpa

TITEL- UND EINBANDZEICHNUNG VON F. H. EHMCKE

MIT ZWEI KARTEN UND ZEHN ABBILDUNGEN

Tschischangalala (Bena Lulua; Kanioka)

Tschischangalala (ein Pillen drehender Mistkäfer) hatte zehn Söhne. Tschischangalala hatte aber kein Geld, keine Hühner, keine Ziegen, um damit Frauen für seine Söhne zu kaufen. Tschischangalala aß Freundschaft mit Gulube (Schwein). Gulube war ein großer Fumu (Häuptling), der viele Ziegen und Hühner hatte. Tschischangalala sagte zu Gulube: "Leih mir zehn Ziegen." Gulube sagte: "Du bist mein Freund; hier hast du zehn Ziegen. Ich werde morgen kommen und sie mir wieder holen."Tschischangalala sagte: "Gut, schlage morgen früh die Trommel, dann weiß ich, daß du kommst." Tschischangalala ging. Tschischangalala kam in sein Dorf. Er sagte zu seinen Söhnen: "Sagt es mir, wenn morgen früh der Fumu Gulube die Trommel schlägt."

Gulube schlug am andern Morgen die Trommel: "Tarratatata, tarratatata, tarratatata." Gulube machte sich auf den Weg. Gulube kam tukke, tukke, tukke, tukke. Die Söhne Tschischangalalas sagten: "Vater, Gulube kommt."Tschischangalala sagte: "Gut, ich bin tot."Tschischangalala legte sich auf den Boden. Seine Söhne schlugen ringsherum Nkunde (Erbsen) und Pondo (Korn) nieder. Gulube kam. Gulube fragte: "Was macht ihr da?" Die zehn Söhne sagten: "Unser Vater ist gestorben, sieh dort hin." Gulube sah hin. Gulube floh in den Wald. Gulube hat seine zehn Ziegen nicht wieder bekommen. Tschischangalala stand auf.

Tschischangalala sagte: "Ich habe zehn Söhne, ich muß viele Ziegen haben." Tschischangalala ging zu Fukussu (ein Mensch) und machte mit ihm Freundschaft. Tschischangalala sagte zu Fukussu: "Leih mir zehn Ziegen." Fukussu sagte: "Gut, ich werde morgen kommen und sie mir wieder holen." Fukussu kam am nächsten Morgen in Tschischangalalas Dorf. Er fragte: "Wo ist Tschischangalala?" Die zehn Söhne sagten: "Tschischangalala liegt hier, er ist tot." Fukussu sagte: "Ich bin auch tot." Fukussu legte sich auch als Toter hin. Hier lag Tschischangalala tot, dort lag Fukussu tot. Fukussu hatte zehn Söhne. Die zehn Söhne sagten: "Unser Vater kommt nicht wieder. Wir gehen in Tschischangalalas Dorf." Sie gingen, sie gingen, sie gingen. Sie wollten Krieg machen und kamen zu den zehn Söhnen Tschischangalalas. Die zehn Söhne Fukussus kamen im Dorf an. Tschischangalala hob den Kopf auf und sagte: "Ich bin nicht tot." Fukussu hob den Kopf auf und sagte: "Ich bin nicht tot. Du bist schlau; ich bin schlau. Wir wollen uirkliche Kameradschaft machen."

Tschischangalala gab die zehn Ziegen zurück. Er kochte Essen für die zehn Söhne Fukussus. Tschischangalala und Fukussu aßen wirklich Freundschaft zusammen. Sie raubten alle Dörfer aus und wurden sehr reich. Ihre Söhne wurden reich. Kuschika


Copyright: arpa, 2015.

Der Text wurde aus der Märchen-, Geschichten- und Ethnien-Datenback von arpa exportiert. Diese Datenbank wurde dank Sponsoren ermöglicht. Es würde uns freuen, wenn wir mit Ihrer Hilfe weitere Dokumente hinzufügen können.
Auch bitten wir Sie um weitere Anregungen in Bezug auf Erweiterungen und Verbesserungen.
Im voraus Dank für die Mithilfe. Spenden können Sie unter In eigener Sache

Ihr arpa team: www.arpa.ch Kontakt