Projektseite Bullinger - Briefwechsel © Heinrich Bullinger-Stiftung
Textbreite
Schriftgröße
Kapitel 

[494]

Martin Bucer an
Bullinger
Konstanz,
18. Dezember [1534]

Autograph: Zürich StA, E II 348, 430 (Siegel) Teilübersetzung: Köhler, ZL II 372

Las das Bekenntnis der Zürcher [Nr. 482]. Es befriedigt, doch muß den Zürchern gezeigt werden, wie gut es zur Meinung anderer paßt. Beklagt deren Fehlen am [Konstanzer]Gespräch, deren Angriffe auf nicht eingesehene lutherische Schriften und das Ausweichen vor einer Vergleichung, die nicht allein schriftlich geschehen kann und für die er dreimal schon die Schweizer, davon zweimal Bullinger, aufgesucht hat. Mahnungen und Grüße.

Gratia et pax, charissime et observande Bullingere.

Legi vestram confessionem 2 , sed quam necessarium fuisset nos colloqui, cuius caussa tot fratres pertraxi huc 3 in ista tempestate! Confessio per omnia satisfacit 4 , etiam interpretatio. Tamen propter alios docendi estis, quam ea quadret cum aliorum sententia a . Fatemini Lutherana vobis non visa 5 - at hi quo loco in ecclesia sunt? - et impugnantur interim. Me infelicem, qui non possum impetrare a vobis amicam de hac re collationem 6 ! Dominus novit, quid quaeram. Is adsit vobis, quorum ego rationem ubique habebo et verbum domini non cauponabora 7 . Patres olim scis ut libenter convenerint 8 . Quis ego aut ulli homines ut possitis a nobis vestrae metuere fidei? Unum obsecro: Donec plene audire nos in animum induxeritis, nolite nos iudicare, et quod molimur concordiae opus, dum caussam utrinque intellexeritis, nolite damnare. Scriptis causae istiusmodi non possunt transigi. Tertio iam sequutus vos sum, bis te 9 , nec potui impetrare iustam collationem. Id dolet plus quam effari queam, quia contra leges verae charitatis et exempla omnium saeculorum 10 . Sed nihilominus colo et amo vos in Christo, et spero adhuc fore, ut vestri mihi copiam non negetis.

a Von Confessio bis sententia am Rand neben den ersten Zeilen nachgetragen.
1 Bucers Aufenthalt in Konstanz und der Bezug auf Nr. 482 weisen zweifelsfrei ins Jahr 1534. Den Brief hat Bucer wohl unmittelbar vor seiner Abreise nach Kassel (s. unten S. 455, Anm. 8 und Köhler, ZL II 363. 373) in Eile hingeworfen.
2 Oben Nr. 482.
3 Über die Teilnehmer am Konstanzer Gespräch s. unten Nr. 496 und Köhler, ZL II 366. 372.
4 Kritik und Zustimmung zeigt Bucers Brief an Bullinger vom 29. Januar 1535 (Zürich StA, E II 348, 297-400), Ungehaltenheit über Bullingers Fernbleiben und bloßes Vorlegen eines Bekenntnisses jener vom 15. Februar 1535 (Zürich StA, E II 348, 425), vgl. Pollet, Bucer II 286, Anm. 6.
5 Vgl. oben S. 429, 237f.
6 Bucer hatte am 1. und 22. November vergeblich Bullinger zu einem Abendmahlsvergleich eingeladen, s. oben S. 392f, 84-94 und Nr. 478.
7 Vgl. 2 Kor 2, 17. Damit antwortet Bucer auf eine öfters geäußerte Befürchtung der Reformierten.
8 An Synoden und Konzilien, beginnend mit Paulus in Jerusalem (Apg 15, 1-34; Gal 2, 1-10). Vgl. unten Z. 13-15.
9 Bucer traf mit Zwingli und Bullinger an der Berner Disputation 1528 zusammen (HBBW II 42) und kam nach Zürich zu Zwingli am 13. Oktober 1530 (Z XI 192. 197. 199; BucerDS III 10) und zu Bullinger vom 4. oder 5. bis 8. Mai 1533 (HBBW III 119-123), um die Zürcher für eine Union mit Luther zu gewinnen.
10 Ähnlich klagte Bucer gegenüber Pellikan am 12. Juli 1535, daß «gegen die Sitte des Apostels [Paulus] und aller Heiligen» Jud und Bullinger jede Zusammenkunft und

Saluta fratres, et agite cum timore et tremore. Certe deus non fert, ut ipsum in ullis hominibus fastidiamus. Id vero strenue etiam diversae parti inculco b

Constantiae, 18. decembris.

M. Bucerus,

tuus ex animo.

[Adresse auf der Rückseite:] Vere pio ac docto Christi servo Heylrycho Bullingero, fratri charissimo.