[2024]
Autograph: Zürich StA, E II 343a, 302 (Siegelabdruck) Ungedruckt
Wegen Boten- und Nachrichtenmangels antwortet er erst jetzt auf die beiden Briefe Bullingers; was Bullinger über den Krieg antwortete, erfüllte nicht so sehr ihn als vielmehr andere Brüder mit Freude; bei ihnen hält sich nämlich ein Flüchtling [...] aus Solothurn auf ein sehr reicher Mann, der solche Gerüchte [zu Gunsten] seines Königs [Franz I.]förderte und unter den [Bielern]verbreitete; Frey wusste das nicht und las in dessen Anwesenheit die [von Bullinger] erhaltenen Briefe dem Michael [Schlatter], dem Jakob [Würben] und anderen [...] vor; nach der Vorlesung verspottete er einen Vertrauten [...] wegen des [von ihm geglaubten] Gerüchts, woraufhin der Solothurner, Urheber des Gerüchts [in Biel], sich schweigend entfernte; der Verspottete aber sagte, dass Gottes Fügung dies bewirkt habe und jener nun aufhören wird, derartige Nichtigkeiten auszustreuen; auf diese Weise hat Frey vermittels Bullingers Briefen die Herzen der einen mit Freude erfüllt und andere beschämt. Zusammen mit dem zweiten Brief [Bullingers] und kurz nach der unerwarteten Abreise von Michael Schlatter zu [den Zürchern] erhielt er die aus [Bullingers Matthäus]-Kommentar entnommene und [ins Deutsche] übersetzte Schrift [,,Hoffnung der Glöubigen"]; auch die anderen, denen die [von Bullinger] zugesandten Exemplare verteilt wurden, bedanken sich mit diesem Brief [Frey] hat sonst nichts Neues zu berichten, es sei denn, Bullinger wüsste noch nicht, was bei den Nachbarn [in Bern?] vor sich geht.
S[alutem] d[ico] p[lurimam]. Binas iam a te literas 1 accepi, pater colendissime,
neque a me tibi responsum est hactenus, idque quia vel defuit nuncius
a vel copia scribendi. In primis quae de rebus bellum attinentibus 2 ad me
respondisti, non tam me quam alios quoque cordatos salutique nostrae consultum
volentes fratres magnis affecerunt gaudiis. Est autem Solidurnensis
quidam exul 3 apud nos, vir praedives, qui rumoribus eiusmodi imprimis
favet; is et hunc 4 praecipue sparserat inter nostros. Hoc ego ignorans acceptas
literas Michaeli 5 , Iacobo 6 et aliis in viri istius praesentia clare perlego.
His perlectis uni familiari meo 7 propter eundem rumorem verbis, quantum
queo, insulto. Ibi Soloduranus ille, sparsi mendacii apud nos author, inclinato
capite confusus ac tacitus a nobis se paulatim submovit. Tum is, cui
insultaram: "Dei (inquit) providentia hoc sic evenit; cessabit iste posthac
regi suo huiusmodi seminare nugas" etc. Sic ego volens ac sciens benevolis
sinum laetitia opplevi b , malevolis inscius et casu moerorem confusionemque
tuis literis attuli. Gratia deo.
Una cum secundis literis mihi libellum De spe christianorum 8 e Commentariis 9 tuis versum mittis, pro quo tibi maximas merito gratias habeo. Recepi vero post Michaelis 10 nostri tum c non expectatam ad vos profectionem. Dicunt et caeteri, quibus libellos a te missos divisi, habituros se tibi summas semper gratias, quin etiam ii omnes et valent et te salutatum literis meis volunt.
Novi equidem habeo nihil, nisi novum sit tibi, quod nostri vicini 11 faciunt. Salutabis ergo tuos omnes nomine meo et me, ut facis, diliges 12 . Vale.
Biellnis, 5. calen[das] nov[embris] anno 1544.
Totus ex animo tuus Ioannes Leopoldus
poldus Fry.
[Adresse auf der Rückseite:] Eruditissimo simul atque piissimo Tigurinae ecclesiae antistiti d. Heinrycho Bullingero, patri suo summo semper observando. Zürich.