Projektseite Bullinger - Briefwechsel © Heinrich Bullinger-Stiftung
Textbreite
Schriftgröße
Kapitel 

[1463]

Erasmus Ritter an
Bullinger
Bern,
11. Februar 1541

Autograph: Zürich StA, E II 362, 41 (Siegelspur) Ungedruckt

Der von den Zürchern empfohlene Jude ist vom Rat beschenkt worden; da ihm ein anderer zuvorkam, kehrt er über Basel nach Zürich zurück. Der Briefüberbringer, ein Minorit aus Sardinien bzw. Apulien, hat sich dem evangelischen Glauben zugewandt, erhält aber in Bern wegen fehlender Sprachkenntnisse keine Anstellung und zieht deshalb nach Zürich oder Konstanz weiter; Bullinger soll ihm behilflich sein; in Chur hätte man ihm wohl eher helfen können. Der geplante Neudruck des Katechismus wurde vom Rat vorläufig untersagt, da ein Streit darüber drohte, ob die nach dem Weggang Kaspar [Meganders]angebrachten Änderungen berücksichtigt werden sollten.

Gratia et pax etc.

Quem tantopere comendaveratis michi Iudeum 1 tu, Leo 2 et Megander, huic tantum opis tuli apud senatum, ut tarn ille quam filius egregie sit vestitus; nam uterque thorace a tibialibus et , toga est donatus additis duobus aureis. Quoniam praevenerat eum alius sui generis, qui pariter vestitus alitur stipendio dominorum, Basilaeam concessit inde rediturus Tigurum. Tulit et ab aliis bonis vins elemosinam, ut puto, ad tres aut quatuor aureos.

Sed ecce, dum illum a prandio ablegaverarn, venit ad caenarn hic frater minorita 3 , qui ait ex Sardinia se natum, aliquamdiu tamen vitam egisse in Apulia, ubi quum de religione nostra disserere audiebat, cupivit earn experiri et imitari. Venit igitur recta nunc ex Italia. Bernam primo petiit forsan ideo, quod sperabat hic in provintia nova 4 locum reperire posse b , ut sese ex monachismo extricaret, evangelio autem Christi nomen daret. Sed quia ignorat linguam Gallicam, Latinam et Germanicarn, noluit eum senatus recipere, ubi videbat nullius usus c eum futurum nobis, dedit vero aureum, sed et Trempius 5 ex comuni elemosina quoque aureum addidit, sicque Tigurum adire constituit, quod si isthic manere non potent, perrecturus Constantiam. Tu itaque tibi comendatum habeas et, si petiturus esset Constantiam, fratribus ibidem comendato. Ego vero credo apud Curiam Rheticam ob linguam et d propinquitatem Italie comodius illi prospici potuisse e .

a In der Vorlage thoracae.
b In der Vorlage korrigiert aus posset.
c In der Vorlage usui.
d et über der Zeile nachgetragen.
e comodius illi prospici potuisse am Rande nachgetragen.
1 Die Rede ist wohl von jenem nicht namentlich
bekannten getauften Juden, der sich zuvor in Chur aufgehalten hatte (s. oben Nr. 1451).
2 Leo Jud.
3 Unbekannt.
4 D. h. in den 1536 von Bern eroberten savoyischen Gebieten.
5 Lienhard Tremp.

Ceterum quod petis certior fieri, quid apud nos imprimatur: Ferunt f Catechismum nostrum imprimendum fore; sed quia pars magna voluit, ut illis condicionibus imprimeretur, quibus mutatus est post abitum Gasperi nostri, 6 alia parte repugnante iussus est typographus 7 subsistere, neque audio adhuc a senatu quicquam super hac re deliberatum esse.

Vale, ex Berna g 11. februarii 1541.

Erasmus Ritter,

ex animo tuus.

[Adresse auf der Rückseite:] Doctisismo viro Henricho Bullingero, Tiguri a concionibus sacris, charissimo fratri. Gen Zürich.