Projektseite Bullinger - Briefwechsel © Heinrich Bullinger-Stiftung
Textbreite
Schriftgröße
Kapitel 

[952]

Thomas Blarer an
Bullinger
Konstanz,
19. Februar 1537

Autograph: Zürich StA, E II 357, 23 (neu: 35)(Siegelspur) Zusammenfassende Übersetzung: Blarer BW I 841, Nr. 758

Bullinger wird in den nächsten Tagen Antwort auf seinen Brief [Nr. 941] erhalten. Blarer dankt für die Kommentare zu den Paulusbriefen. Grüße. Wird sich für Biblianders Gedicht erkenntlich zeigen.

S. Non sunt mihi posthabitae litterae tuae 1 , humanissime Bullingere, et quod nunc non fit, his diebus nuncium accipies, qui satisfaciet expectationi tuae, quare ne sitis solliciti a rogo 2 .

Commentarios tuos in epistolas Paulinas 3 gravissimum iucundissimumque accepimus Greek b amiciciae tuae erga nostras familias itemque diligentiae in rem publicam christianam.

Saluta meis et Zvicciorum 4 verbis pios et litteratos omnes, inprimis ipsum consulem Röschum 5 .

11 David Gladiator (wohl latinisiert aus Fechter, Fechtmeister o. a.) ist wahrscheinlich identisch mit dem 1538 als Bote zwischen Bern und Zürich erwähnten David Lanista (s. Zürich ZB, Ms F 62, 454); vgl. auch HBBW IV, S. 93, 2.
12 Nicht erhalten.
13 Vgl. Otto 362, Nr. 1852.
a sitis solliciti vom Schreiber korrigiert aus sis sollicitus.
b Greek am Rande nachgetragen.
1 Oben Nr. 941.
2 Vgl. unten Nr. 961.
3 HBBibl I 84.
4 Johannes und Konrad Zwick.
5 Bürgermeister Diethelm Röist.

Theodoric [ve]rsiculos d6 , si dabis, compensabo.

Vale in Christo, venerande Bullingere.

Constantiae, 19. februarii 1537.

Thomas Blaurerus tuus.

[Adresse auf der Rückseite:] Domino Henricho Bullingero, praeconi evangelicae veritatis apud Tiguros, domino et amico suo venerando. Zurch.