[1748]
Autograph: Zürich StA, E II 343a, 280 (Siegelabdruck) Zusammenfassende Übersetzung: Blarer BW II 184, Nr. 1011
Übersendet einen Teil einer Schrift Bucers [,,Was im namen des heiligen evangeli ... zu Bonn ... gelehret unnd geprediget würdt"], den Bullinger wieder zurücksenden soll, der zweite Teil folgt nach; man sollte sich mit Bucers Lehre zufriedengeben, wenn man die Situation bedenkt, in der er sich [im Erzbistum Köln]befindet, auch wenn er manches - wie er selbst zugeben würde - deutlicher hätte ausdrücken können. Bitte um göttlichen Beistand; Grüße.
S. Quandoquidem non eum, quem putabam, nuncium 2 nactus sum 24. maii 3 , mitto partem libelli, quem Bucerus aedidit 4 quemque diebus hisce legere licuit a , posteriorem quoque, quae tribus quaternionibus hanc superat, missurus, ubi legero, tuque alteram hanc, quam nemo alius legit, remiseris. 5 Nullum hic est aliud exemplum, quinetiam Argentorati unum adhuc reliquum est. Boni, puto, boni consulent hanc Buceri nostri doctrinam, praesertim ubi diligentius locum atque eos, quibuscum b res c illi nunc d est, expenderint; nam poterant alioqui nonnulla, quod nec Bucerus diffitebitur, luculentius et solidius tradi. Ipse vero de meipso coniecturam facio, quid, si hic essem, facerem.
Dominus regni sui pomerio nostro ministerio magis atque magis proferat! In quo, mi e venerande atque optime frater, bene et perpetuo vale. Saluta fratres et amicos, cum primis Gvaltherum nostrum.
30. mau 154[3]f .
Tuus Ambros. Blaurerus.
[Adresse auf der Rückseite:] Clarissimo viro d. H. Bullingero, amice valde quam observande fratrique longe charissimo. Tiguri. Zürich.