Heinrich-Bullinger-Briefwechseledition, Universität Zürich © Heinrich Bullinger-Stiftung Arpa Bibliothek Textbreite Schriftgröße

11

LEO JUD AN
BULLINGER
Zürich,
1. Dezember 1525

Autograph: Zürich ZB, Msc F 62, 341 1 fol. S., sehr gut erhalten, mit Siegelabdruck Ungedruckt

Beantwortet, zum Teil in Zwingli: Namen, Fragen und Hinweise Bullinger: betreffend gewisse Stellen bei Tertullian und Laktanz über die Taufe und die Kirche.

Gratiam et pacem a .

Iussus sum a Zuinglio 2 , nam huic non ocium erat tua legendi, frater charissime, epistolam tuam 3 pellegere 4 Cui lubens parui vidique Tertulianum in iis locis 5 , que [!] tu adnotaveras. Et ecce meridiana luce 6 clarius inveni eum in hac esse sententia, ut intinctionem 7 (nam hoc est greek) poenitentie 8 tamquam obsignationem 9 praemittat iis, qui novam vitam sint inchoaturi, aut (ut suis verbis loquar) iis, qui per gratiam ad promissionem semini Abrahe destinatam vocati essent 10 . Quid hoc aliud est quam, ut ex Matheo [8,11] audiebatur, gentes esse vocatas a finibus mundi, ut cum Abraham ceterisque patribus quiete fruerentur? Ceterum «lex obiter subiit, ut abundaret delictum» [Röm 5,20], quam spem Christus diruit, ut faceret utraque unum. Deinde Lactantium in eadem esse sententia repperi in capite 15. et 20. 11 , quemadmodum tu adsignaras, unam esse fidem, unam ecclesiam et eorum, qui ante, et eorum, qui post Christum per unum Christum salvati sunt 12 . Gratulandum nobis est, charissime Henrice, agendeque simul gratie patri nostro coelesti, qui nos in dies magis atque magis illustrat ac doctiores reddit. Nam quis antea tam clare, tam aperte hoc docuit, que Zuinglius noster (nimirum divino spiritu) tam docte et

a Darüber und am Rande Bemerkungen von J. H. Hottinger.
1 Siehe oben S. 55, Anm. 1.
2 Zwingli war zu dieser Zeit mit der Lektüre von Brenz' Syngramma beschäftigt, s. seinen Brief an Oekolampad vom 1. Dezember 1525, Z VIII 446-448.
3 Nicht erhalten.
4 Leo Jud war durch seine Mitwirkung in der Bekämpfung der Täufer vorzüglich dazu geeignet, die in diesen Zusammenhang gehörenden Fragen Bullingers zu beantworten, vgl. Heinold Fast, On the Beginnings of Bernese Anabaptism, in: MQR XXXI, 1957, 293.
5 Siehe unten Anm. 7. 9. 10.
6 Vgl. Jes 18,4.
7 Vgl. Tertullian, De paenitentia 6, 3 (CSEL LXXVI 153, 14) u. ö.
8 Vgl. Mk 1,4 par.; Apg 19,4.
9 Vgl. Tertullian, De paenitentia 6, 16 (CSEL LXXVI 156, 60) u. ö.
10 Tertullian, De paenitentia 2, 4 (CSEL LXXVI 142, 19-22): «... praeire intinctionem paenitentiae iussit, si, quos per gratiam vocaret ad promissionem semini Abraham destinatam, per paenitentiae subsignationem ante conponeret.» Vgl. Gal 3,29.
11 Laktanz, Divinae institutiones, lib. IV, cap. 15 (CSEL XIX 329, 14ff) und cap. 20 (CSEL XIX 364, 1ff).
12 Zu dieser Anschauung Bullingers s. Joachim Staedtke, Die Juden im historischen und theologischen Urteil des Schweizer Reformators Heinrich Bullinger, in: Judaica. Beiträge zum Verständnis des jüdischen Schicksals in Vergangenheit und Gegenwart, Bd. XI, 1955, S. 236-256.


Briefe_Vol_01-082arpa

adposite protulit 13 ? Ego plane ignorationem meam non vereor fateri et id quidem ingenue. Error autem hinc natus est, ut puto, quod scripturam b evangelicam et apostolicam «Novum Testamentum» adpellaverunt c, cum tamen scriptura testamentum non sit, et scriptura nulla est, quam que in libris Mos[aicis] continebatur. Ceterum evangelium lux est et manifestatio atque adeo impletio scripturarum. «Benedictus deus et pater domini nostri Jesu Christi» [2 Kor 1,3 u. a.], qui nos ab erroribus et densissimis tenebris in veram lucem traducit 14 ; ipse ita firmet pectora nostra, ut nusquam ab eo in pristinos errores prolabamur. Cupio te esse salvum.

Haec mea sunt, que quod ad sententiam attinet puto satis esse, quaeque tibi statim misissem, nisi adolescens 15 , qui mihi tuas attulit litteras 16 , iam abiens de hoc verbo «anteponeret» 17 dixisset. Rogavi ergo Zuinglium, qui exacti iudicii est homo et in expendendis veterum sententiis vehementer acutus, qui perspecto loco Tertuliani putat «anteponere» hoc in loco excellentie et dignitatis esse vocabulum proque «praeponeret» d esse positum. Sed verba Tertuliani adscribamus: «Preire intinctionem poenitentie iussit, si, quos per gratiam vocaret ad promissionem Abrahe destinatam, per poenitentie subsignationem anteponeret.» Admonebat Zuinglius «ut» intelligendum esse ante «si», nam sic breviter loquebantur veteres tempestate Tertuliani «ut, si quos per gratiam vocaret etc., anteponeret», scilicet «eos»; per subsignationem, id est per signaculum 18 . Nam veteribus, ut putat Zuinglius, dictiones cum «sub» diminutivorum loco posita[e] reperiuntur 19 . Haec volui meis addere, ut videres, quam sim in rebus tuis anxius, et ut tibi quoque satisfieret.

Vale in Christo.

Ex Tyguro, altera post Andree 1525.

Leo tuus.

[Adresse auf der Rückseite:] Henrich [o e Bullingero] optimae spe[i] ... suo in — — —

b aus scripturas korrigiert.
c vor adpellaverunt gestrichen quoque.
d nach praeponeret gestrichen que [?].
e r aus e korrigiert.
13 Siehe z. B. Z VI/I 163, 8ff; Z XIII 105, 35ff. Zur Sache vgl. Staedtke 222 und Gottlob Schrenk, Gottesreich und Bund im älteren Protestantismus, vornehmlich bei Johannes Coccejus. Zugleich ein Beitrag zur Geschichte des Pietismus und der heilsgeschichtlichen Theologie. Gütersloh 1923. — Beiträge zur Förderung christlicher Theologie, 2. Reihe, 5. Bd. S. 37ff.
14 Vgl. 1 Petr 2,9.
15 Unbekannt.
16 Nicht erhalten.
17 Siehe oben Anm. 10; statt «ante conponeret» findet sich «anteponeret» in der Tertullian-Ausgabe des Beatus Rhenanus, Basel 1521, CSEL LXXVI 142.
18 Der Ausdruck wird von Zwingli auf die Beschneidung bzw. Taufe angewandt in Z VI/I 171, 28. Das Wort kommt bei Tertullian, De pudicitia 9, 11 (CChr II 1298, 48) in der Bedeutung Petschaft vor; vgl. auch Augustin, Contra Faustum XIX, 11 (CSEL XXV 510, 3).
19 Zwinglis Beobachtung ist grundsätzlich zutreffend, s. die Komposita mit sub, z. B. subblandior, subdubito, an dieser Stelle jedoch kaum richtig, s. Georges II 2880 und Blaise 786.