Projektseite Volksmärchen Sagen Geschichten Etnologie Beriche © Arpa data
Textbreite
Schriftgröße
Kapitel 

Edda Erster Band Heldendichtung


Übertragen von Felix Genzmer /Mit Einleitungen und Anmerkungen von Andreas Heusler

Verlegt bei Eugen Diederichs in Jena 1912


1. Das Wölundlied

Eines der ältesten Lieder, zugleich wohl das tönereichste. Gleich der Eingang von ungewöhnlicher phantasieanregender Kraft; neben den heißen, wilden Reden, darunter Wölunds mächtiger Monolog Str. 18, die weicheren Klänge müder verzagtheit Str. 34, 44; dazu eine zartgestimmte Lyrik wie in Str. 3, d, auch in Str. 10, 11, hier verbunden mit dem in der Edda einzigartigen Genrebilde. Seltsam ist der Aufbau: das Lied schickt der Hauptsage vom Meisterschmiede Wieland —seiner Gefangenschaft, Rache und kunstreichen Flucht — eine Art Melusinengeschichte voraus; aber diese, ungreifbar, wie Traum, bricht mitteninne ab, und der Ring der Geliebten, der in die zweite Sage hinüberreicht, ist mehr ein ahnungsvoller seelischer Zug als ein erzählerisch klares Gelenk.

Das Lied trägt empfindliche Narben und Risse; sogar die äußere Hauptidee, die Schaffung des zauberhaften Fluggewandes, ist bis zur Unkenntlichkeit verblaßt. Die ergänzenden Zudichtungen vermessen sich nicht, das einst Vorhandene wieder ins Leben zu rufen.



***
1
Von Süden flogen Mädchen
Durch Myrkwid, den Wald,
Die Schwanenjungfraun,
Schlacht zu wecken;
Zu säumen am Seestrand,
Saßen sie nieder,
Des Südens Kinder,
Spannen köstliches Linnen.


***
2
Eine von ihnen
Den Egil herzte,
Die schöne Maid,
An schneeiger Brust;
Die andre, schwanenweiß
Im Schwanengefieder,
(Umschlang Slagfider
Mit schimmernden Armen;)



Thule-Bd.01-018 Edda Heldendichtung Flip arpa

Doch die dritte, Deren Schwester, Umwand Wölunds Weißen Hals.


***
3
So saßen sie
Sieben Winter;
Aber den achten
Immer in Sehnsucht;
Aber im neunten
Die Not sie schied:
Die Mädchen begehrten,
Durch Myrkwid zu fliehn,
Die Schwanenjungfaun,
Schlacht zu wecken.


***
4
vom Waidwerk kam
Der wetterkundige
Wölund gewandert
Langen Weg,
Slagfider und Egil,
Den Saal sahn sie leer,
Gingen aus und ein
Und schauten sich um.


***
5
Ostwärts Egil
Nach Ölrun schweifte;
Südlich suchte
Slagfider die Schwanmaid.
Doch Wölund einsam
Im Wolfstal saß,
Schlug Rotgold fest
Um funkelnd Gestein.


***
6
Er rundete alle
Die Ringe wohl
(Und reihte am Bast
Die Reife auf);
So harrt er seines
Sonnigen Weibes,
Der lichten Herwör,
Daß heim sie käme.


***
7
Das hörte Nidud,
Der Njarenkönig,
Daß Wölund einsam
Im Wolfstal saß.


***
8
Nächtlich ritten Mannen
Genagelt die Brünnen,
Ihre Schilde blinkten
Im Schein des Mondes.
Sie stiegen aus den Sätteln
Am Saalgiebel,
Gingen hinein
Durch den ganzen Saal.


***
9
Sie sahen die Ringe,
Gereiht am Bast,
Die der Schmied besaß,
Die siebenhundert.
Sie streiften sie ab,
Sie streiften sie auf;
Einer allein
Blieb abgestreift.



Thule-Bd.01-019 Edda Heldendichtung Flip arpa



***
10
vom Waidwerk kam
Der wetterkundige
Wölund gewandert
Langen Weg.
Bärenfleisch ging er
Zu braten im Feuer;
Bald flammte Reisig,
Föhrengeäst,
Winddürres Waldholz,
Vor Wölund auf.


***
11
Auf dem Bärenfell ruht er,
Die Ringe er zählte,
Der Albenfürst:
Einer fehlte.
Er glaubte, ihn habe
Hlödwers Tochter
Die junge Herwör,
Sie sei heimgekehrt.


***
12
Lange saß er
Und sank in Schlaf.
Doch er erwachte,
Der Wonne beraubt:
Er fühlte die Arme
In engenden Banden
Und seine Füße
von Fesseln umspannt.


***
13 Wölund:
"Wer sind die Fürsten,
Die in Fesseln mich warfen
Und mich banden
Mit Bastseilen?"


***
14
Da rief Nidud,
Der Njarenkönig:
"Wo fandest du, Wölund,
Im Wolfstale,
Albenherrscher; Unser Gold?
Gold gabs dort nicht
Auf Granis Wege:
Fern ist dies Land
Den Felsen des Rheins."


***
15 Wölund:
"Ich meine, wir bargen
Bessre Kleinode,
Als wir alle heil
Daheim noch weitem:
Hladgud und Herwör
Entstammten Hlödwer;
Bekannt war Ölrun,
Kiars Tochter.


***
16
Draußen die kluge
Königin stand
Und ging hinein



Thule-Bd.01-020 Edda Heldendichtung Flip arpa

Durch den ganzen Saal; Sie stand auf der Diele, Dämpfte die Stimme: "Nicht geheuer ist er, Der vom Holze kommt!


***
17
Seine Augen gleichen
Dem gleißenden Wurm;
Die Zähne fletscht er,
Zeigt man sein Schwert,
Erblickt er den Ring
An Bödwilds Arm.
Der Sehnen Kraft
An den Knien durchschneidet!
Er fitze hinfort
In Säwarstad!"


***
18 Wölund:
"An Niduds Seite
Seh ich mein Schwert;
Das ich geschmiedet,
So scharf ich konnte,
Und ich gehämmert,
Bis hart michs dünkte:
Nun bleibt mir fern
Die funkelnde Waffe,
Nicht wird sie Wölund
Zur Werkstatt gebracht;
Und Bödwild trägt —
Buße erleb ich nicht —
Meiner Gattin
Goldne Ringe!"


***
19
Stets saß er, nicht schlief er,
Und schwang den Hammer:
Listige Werke
Schuf Wölund dem König.


***
20
Es trollten die Knaben,
Des Königs Söhne,
Die Schätze zu sehn,
Nach Säwarstad.


***
21
Sie gingen zur Truhe,
Begehrten die Schlüssel:
Entschieden war ihr Schicksal,
Als hinein sie schauten.
Die Knaben sahen
Der Kleinode Menge,
Reiche Geschmeide
Und rotes Gold.


***
22 wölund :
"Kommt einsam her!
Kommt andern Tags!
Das ganze Gold
Gebe ich euch.
Nicht sagts dem Gesinde
Noch im Saal den Mägden,


***
hat draußen den Ankömmling betrachtet und gibt nun in der Halle den verhängnisvollen Befehl. 17 3-6 spiegeln einen Teil des Geschehenen wider, wie auch Str. 18. 17 10 Mit Säwarstad ist nach 43 4 ein Holm, eine kleine Insel nah beim Lande, gemeint. 18 neuer Szenenwechsel: der gelähmte Schmied sitzt in der Werkstatt auf Säwarstad. 19 Das schlaflose Arbeiten, also heimlich bei Nacht, kann nur dem Flughemde gelten. Darauf zielt auch der doppelsinnige Ausdruck in Zeile 3, 4,



Thule-Bd.01-021 Edda Heldendichtung Flip arpa

Keinem Menschen, Daß zu ihr geht!"


***
23
Der Bruder rief
Bald den andern,
Der Knabe den Knaben:
"Komm zu den Ringen!"


***
24
Sie gingen zur Truhe,
Begehrten die Schlüssel:
Entschieden war ihr Schicksal,
Als hinein sie schauten.
Die Köpfe hieb er
Den Knaben ab,
Die Füße warf er
In des Feuerherds Grube.


***
25
Doch unter den Haaren
Die Hirnschalen
Faßte er in Silber
Und sandte sie Nidud.
Doch aus den Augen
Edle Steine
Gab er der klugen
Gattin Niduds.
Doch aus der beiden
Brüder Zähnen
Schlug er Brustschmuck
Und sandte ihn Bödwild.


***
26
Ihres Ringes
Rühmte sich Bödwild;
(Der Kleinode bestes
Brach ihr entzwei.
Weinend brachte sie
Wölund die Stücke:)
"Nur dir, Wölund,
Wag ichs zu sagen."


***
27 Wölund:
"Ich bessere so
Den Bruch im Golde,
Daß deinem Vater
Es feiner scheint
Und deiner Mutter
Nicht minder gut
Und dir von gleichem
Glanz wie zuvor!"


***
28
Er brachte ihr Bier,
Der es besser wußte;
Da sank sie bald
Auf dem Sitz in Schlaf.


***
Wölund:
"Nun hab ich gerochen
An den ränkefohen
All mein Unheil —
Nur eines nicht!"


***
22 Um diesen ersten Besuch der Knaben kann das Gesinde wissen; Wölund könnte also noch nicht ungestraft zur Rache schreiten. 28 5-8 Noch ungerochen nennt Wölund die Kränkung, daß mit seines Weibes Ring die Königstochter prunken durfte: vgl Str. 17 5 18 11 Die Schlachtung der Knaben vergilt die zerschnittenen Sehnen, die Schändung der Bödwild jenen innern Schmerz, und unser Dichter behandelt das zweite als die Steigerung.



Thule-Bd.01-022 Edda Heldendichtung Flip arpa




***
29
(Bezwungen war Bödwild
von des Bieres Kraft
Wölund zu wehren
Wußte sie nicht.)


***
30
"Wahrlich!" —sprach Wölund—
"Nicht gewinn ich die Sehnen,
Die mir Niduds Schergen
Durchschnitten haben;
(Doch bessres Kunstwerk
Als des Königs Schmuck;
Niduds Ringe,
Schlug nächtlich mein Hammer!)"


***
31
Lachend Wölund
In die Luft sich hob,
Weinend Bödwild
vom Werder ging,
In Furcht ob dem Buhlen
Und des Vaters Grimm.


***
32
Draußen die kluge
Königin stand
Und ging hinein
Durch den ganzen Saal —
Zu säumen am Zaune
Saß er nieder —:
Die Königin:
"Wachst du, Nidud,
Njarenkönig?"


***
33 Nidud.
"Immer wach ich,
Der Wonne beraubt:
Nicht kommt mir Schlaf
Seit der Kinder Tode.
Kalt ist mein Haupt;
Kalt war dein Rat!
Das wünsch ich nun,
Mit Wölund zu reden.


***
34
Antwort mir, Wölund,
Albenherrscher:
Wo blieben meine
Blühenden Söhne?"


***
35 Wölund:
"Erst sollst du alle
Eide schwören
Bei Schildes Rand
Und Rosses Bug,
Bei Schwertes Schärfe
Und Schiffes Bord,
Daß Wölunds Weibe
Kein Weh geschieht,
Daß du meine Buhle
Nicht morden läßt,
Ob ein Weib ich habe,
Das wohl ihr kennt,
Ob ein Kind ich habe
Im Königssaal.


***
36
Zur Werkstatt geh,
Die du Wölund erbaut,



Thule-Bd.01-023 Edda Heldendichtung Flip arpa

Da findest du die Rümpfe, Gerötet von Blut: Die Köpfe hieb ich den Knaben ab, Die Füße warf ich In des Feuerherds Grube


***
37
Doch unter den Haaren
Die Hirnschalen
Faßte ich in Silber
Und sandte sie Nidud;
Doch aus den Augen
Edle Steine
Gab ich der klugen
Gattin Niduds.


***
38
Doch aus der beiden
Brüder Zähnen
Schlug ich Brustschmuck
Und sandte ihn Bödwild.
Mit Kindes Bürde
Jetzt Bödwild geht;
Euer beider
Einzge Tochter."


***
39 Nidud:
"Kein Wort weiß ich,
Das mir weber täte,
Für das ich schlimmere
Schmach dir wünschte!
Kein Recke ist so hoch,
Dich vom Roß zu treffen,
Niemand so stark,
Dich nieder zu schießen,
Da du dich hebst
Zu des Himmels Wolken."


***
40
Lachend Wölund
In die Luft sich hob;
Doch unfroh Nidud
Ihm nachschaute.


***
41
(Da sprach Nidud,
Der Njarenkönig:)
"Aufsteh, Thakrad,
Trefflichster Knecht!
Entbiet Bödwild,
Der brauenlichten
Daß die festlich geschmückte
Zum Vater komme."


***
42 Nidud:
"Ists wahr, Bödwild,
Was Wölund sagte:
Du saßest mit ihm
Zusammen im Holm?"


***
43 Bödwild:
"Wahr ists, Nidud,
Was Wölund sagte:
Ich saß mit ihm
Zusammen im Holm.
Wölund zu wehren
Wußte ich nimmer;
Wölund zu wehren
Wußte ich nicht!"


Copyright: arpa, 2015.

Der Text wurde aus der Märchen-, Geschichten- und Ethnien-Datenback von arpa exportiert. Diese Datenbank wurde dank Sponsoren ermöglicht. Es würde uns freuen, wenn wir mit Ihrer Hilfe weitere Dokumente hinzufügen können.
Auch bitten wir Sie um weitere Anregungen in Bezug auf Erweiterungen und Verbesserungen.
Im voraus Dank für die Mithilfe. Spenden können Sie unter In eigener Sache

Ihr arpa team: www.arpa.ch Kontakt