Projektseite Volksmärchen Sagen Geschichten Etnologie Beriche © Arpa data
Textbreite
Schriftgröße
Kapitel 

Märchen aus England Schottland und Irland


Illustrationen


von Antje Schönau

Märchen europäischer Völker


Die alte Frau und ihr Ferkelchen

Eine alte Frau machte ihr Haus sauber und fand dabei ein plattgedrücktes Sixpencestück. Und sie fragte sich: >Was kann ich wohl mit so einem kleinen Sixpencestück anfangen? Ich will auf den Markt gehen und mir dafür ein kleines Ferkel kaufen.<

Als sie zurückging, kam sie zu einem Zaunübergang: aber das Ferkel wollte nicht hinüber.

Sie ging etwas weiter und traf einen Hund. Sie bat ihn: »Hund! Hund! Beiß mal das Ferkel. Ferkelchen will nicht über den Zaunübergang, und ich komme bis zum Abend nicht nach Hause.« Aber der Hund wollte nicht.

Sie ging etwas weiter und traf einen Stock. Sie bat ihn: »Stock! Stock! Schlage den Hund. Hund will das Ferkelchen nicht beißen; das Ferkelchen will nicht über den Zaunübergang, und ich komme bis zum Abend nicht nach Hause.« Aber der Stock wollte nicht.

Sie ging etwas weiter und traf ein Feuer. Sie bat es: »Feuer! Feuer! Brenne den Stock; Stock will den Hund nicht schlagen; Hund will



Bd-11-018_Maerchen aus England Flip arpa

das Ferkelchen nicht beißen; das Ferkelchen will nicht über den Zaunübergang, und ich komme bis zum Abend nicht nach Hause.« Aber das Feuer wollte nicht.

Sie ging etwas weiter und traf ein Wasser. Sie bat es: »Wasser! Wasser! Lösche das Feuer; Feuer will den Stock nicht brennen; Stock will den Hund nicht schlagen; Hund will das Ferkelchen nicht beißen; das Ferkelchen will nicht über den Zaunübergang, und ich komme bis zum Abend nicht nach Hause.«

Aber das Wasser wollte nicht.

Sie ging etwas weiter und traf einen Ochsen. Sie bat ihn: »Ochs! Ochs! Trink das Wasser; Wasser will das Feuer nicht löschen; Feuer will den Stock nicht brennen; Stock will den Hund nicht schlagen; Hund will das Ferkelchen nicht beißen; das Ferkelchen will nicht über den Zaunübergang, und ich komme bis zum Abend nicht nach Hause.« Aber der Ochse wollte nicht.

Sie ging etwas weiter und traf einen Schlachter. Sie bat ihn: »Schlachter! Schlachter! Schlachte den Ochsen; Ochs will das Wasser nicht trinken; Wasser will das Feuer nicht löschen; Feuer will den Stock nicht brennen; Stock will den Hund nicht schlagen; Hund will das Ferkelchen nicht beißen; das Ferkelchen will nicht über den Zaunübergang, und ich komme bis zum Abend nicht nach Hause.« Aber der Schlachter wollte nicht.

Sie ging etwas weiter und traf einen Strick. Sie bat ihn: »Strick! Strick! Hänge den Schlachter; Schlachter will den Ochsen nicht töten; Ochse will nicht das Wasser trinken; Wasser will das Feuer nicht löschen; Feuer will den Stock nicht brennen; Stock will den Hund nicht schlagen; Hund will das Ferkelchen nicht beißen; das Ferkelchen will nicht über den Zaunübergang, und ich komme bis zum Abend nicht nach Hause.« Aber der Strick wollte nicht.

Sie ging etwas weiter und traf eine Ratte. Sie bat sie: »Ratte! Ratte! Zernage den Strick; Strick will den Schlachter nicht hängen; Schlachter will den Ochsen nicht töten; Ochse will nicht das Wasser trinken; Wasser will nicht das Feuer löschen; Feuer will den Stock nicht brennen; Stock will den Hund nicht schlagen; Hund will das Ferkelchen nicht beißen; das Ferkelchen will nicht über den Zaunübergang,



Bd-11-019_Maerchen aus England Flip arpa

und ich komme bis zum Abend nicht nach Hause.« Aber die Ratte wollte nicht.

Sie ging etwas weiter und traf eine Katze. Sie bat sie: »Katze! Katze! Friß die Ratte; Ratte will den Strick nicht zernagen; Strick will den Schlachter nicht hängen; Schlachter will den Ochsen nicht schlachten; Ochse will nicht das Wasser trinken; Wasser will nicht das Feuer löschen; Feuer will den Stock nicht brennen; Stock will den Hund nicht schlagen; Hund will das Ferkelchen nicht beißen; das Ferkelchen will nicht über den Zaunübergang, und ich komme bis zum Abend nicht nach Hause.« Da sagte die Katze zu ihr: »Wenn du zu der Kuh dort drüben gehen und mir eine Schale Milch holen willst, dann will ich die Ratte fressen.«Also ging die alte Frau zu der Kuh. Da sagte die Kuh zu ihr: »Wenn du zu jenem Heuschober dort drüben gehen und mir eine Handvoll Heu holen willst, dann will ich dir die Milch geben.« Also ging die alte Frau zu dem Heuschober, und sie brachte der Kuh das Heu.

Gleich nachdem sie das Heu gefressen hatte, gab die Kuh der alten Frau etwas Milch. Und sie ging mit der Schale Milch zu der Katze. Gleich nachdem die Katze die Milch geschleckt hatte, fraß sie die Ratte; die Ratte zernagte erst noch den Strick; der Strick erhängte erst noch den Schlachter; der Schlachter schlachtete erst noch den Ochsen; der Ochse trank erst noch das Wasser; das Wasser löschte erst noch das Feuer; das Feuer verbrannte erst noch den Stock; der Stock schlug erst noch den Hund; der Hund biß jetzt das Ferkelchen; das Ferkelchen setzte mit einem erschreckten Hopser über den Zaunübergang, und die alte Frau kam gerade noch rechtzeitig bis zum Abend nach Hause.


Copyright: arpa, 2015.

Der Text wurde aus der Märchen-, Geschichten- und Ethnien-Datenback von arpa exportiert. Diese Datenbank wurde dank Sponsoren ermöglicht. Es würde uns freuen, wenn wir mit Ihrer Hilfe weitere Dokumente hinzufügen können.
Auch bitten wir Sie um weitere Anregungen in Bezug auf Erweiterungen und Verbesserungen.
Im voraus Dank für die Mithilfe. Spenden können Sie unter In eigener Sache

Ihr arpa team: www.arpa.ch Kontakt