DIE ERZÄHLUNGEN AUS DEN TAUSENDUNDEIN NÄCHTEN
VOLLSTÄNDIGE DEUTSCHE AUSGABE IN SECHS BÄNDEN
ZUM ERSTEN MAL NACH DEM ARABISCHEN URTEXT DER CALCUTTAER AUSGABE AUS DEM JAHRE 1839
ÜBERTRAGEN VON ENNO LITTMANN
BAND 6
IM INSEL-VERLAG
DRUCKFEHLER VERZEICHNIS
1 190, Zeile 6 von unten ist das Komma nach »mit« zu streichen.
—11,95, Zeile 8: statt »uns«lies »und«. —II, 135, Zeile II:
statt »Dândan«lies »Dandân«. —II, 148, Zeile 12: statt «zuckt«lies
»zückt«. —II, 592, Zeile 4 von unten: statt »ei Balchi«lies »el-Balchi«.
—II, 616, Zeile 17: vor »denn«ist ; einzufügen. —II,
620, Zeile 14: statt »Bazzazâ«lies »Bazzâza«. —II, 766, Zeile 5:
statt «gesehen« lies »geschehen«. — III, 656, Zeile z: statt
»Amseiensure« lies »Ameisensure«. — V, 362, Zeile 17: statt
»Wonnen«lies »Wonne«.
Copyright: arpa, 2015. Der Text wurde aus der Märchen-, Geschichten- und Ethnien-Datenback von arpa exportiert. Diese Datenbank wurde dank Sponsoren ermöglicht. Es würde uns freuen, wenn wir mit Ihrer Hilfe weitere Dokumente hinzufügen können. Auch bitten wir Sie um weitere Anregungen in Bezug auf Erweiterungen und Verbesserungen. Im voraus Dank für die Mithilfe. Spenden können Sie unter In eigener Sache Ihr arpa team: www.arpa.ch Kontakt |