Projektseite Volksmärchen Sagen Geschichten Etnologie Beriche © Arpa data
Textbreite
Schriftgröße
Kapitel 

DICHTKUNST DER KASSAIDEN

HERAUSGEGEBEN VON LEO FROBENIUS

1928

VERLEGT BEI EUGEN DIEDERICHS/JENA



Atlantis Bd_12-0004 Flip arpa

TITEL- UND EINBANDZEICHNUNG VON F. H. EHMCKE

MIT ZWEI KARTEN UND ZEHN ABBILDUNGEN

Tschanjima und Mukonkolle (Bassonge; Bena Kalebue; Lupungu)

Kawillewille hatte alle Leute durch den Anus geboren. Dann gebar er zwei Frauen Mukonkolle und Tschanjima durch Erbrechen. Mukonkolle war wohlgestaltet. Tschanjima hatte aber die Hände an den Knieen und die Oberschenkel bis zu den Knien zusammengewachsen. Mukonkolle spottete: "Wer wird dich heiraten. Wie kannst du gebären."Tschanjima sagte: "Zwar bin ich nicht gut gewachsen, aber ich werde gebären und meine Knaben werden gut und stark sein. Wenn du gebierst, wirst du nicht mehr als Tiere gebären." Die beiden Schwestern gingen zu Kawillewille, um die Sache zu erledigen. Kawillewille sagte: "Tschanjima, du sollst Menschen gebären. Mukonkolle, du sollst nur Tiere gebären."

Tschanjima ward bald schwanger. Tschanjima gebar ein Mädchen. Tschanjima ward wieder schwanger, sie gebar wieder ein Mädchen. Tschanjima ward wieder schwanger. Sie gebar einen Knaben. Der Knabe wuchs schnell empor. Mukonkolle ward bald schwanger. Mukonkolle gebar einen Nsevu (Elefant), der wuchs schnell empor und lief dann in den Wald. Mukonkolle ward wieder schwanger. Sie gebar eine Gulungwe (Antilope), wuchs empor und lief in den Wald.



Atlantis Bd_12-094 Flip arpa

Mukonkolle ward wieder schwanger. Sie gebar ein Schwein (Gulube), das lief schnell in den Wald. Der Knabe Tschanjimas sah das Gulube. Der Knabe sagte: "Welch wunderliches Tier."Er nahm Pfeil und Bogen und sandte einen Pfeil in die Seite Gulubes. Gulube war sehr krank und lief zu seiner Mutter. Mukonkolle ging mit Gulube zu Kawillewille.

Mukonkolle sagte zu Kawillewille: "Meine Kinder laufen in den Wald. Der Sohn Tschanjimas hat Gulube mit einem Pfeil geschossen. Gulube wird sterben." Kawillewille sagte: "Dieses war, weil du deine Schwester verspottet hast. Jetzt geh in das Dorf deiner Schwester. Laß deine Kinder im Busch. Im Dorfe Tschanjimas wirst du Menschen gebären." Mukonkolle zog in Tschanjimas Dorf. Beide Frauen gebaren Menschen.


Copyright: arpa, 2015.

Der Text wurde aus der Märchen-, Geschichten- und Ethnien-Datenback von arpa exportiert. Diese Datenbank wurde dank Sponsoren ermöglicht. Es würde uns freuen, wenn wir mit Ihrer Hilfe weitere Dokumente hinzufügen können.
Auch bitten wir Sie um weitere Anregungen in Bezug auf Erweiterungen und Verbesserungen.
Im voraus Dank für die Mithilfe. Spenden können Sie unter In eigener Sache

Ihr arpa team: www.arpa.ch Kontakt