Projektseite Volksmärchen Sagen Geschichten Etnologie Beriche © Arpa data
Textbreite
Schriftgröße
Kapitel 

DICHTKUNST DER KASSAIDEN

HERAUSGEGEBEN VON LEO FROBENIUS

1928

VERLEGT BEI EUGEN DIEDERICHS/JENA



Atlantis Bd_12-0004 Flip arpa

TITEL- UND EINBANDZEICHNUNG VON F. H. EHMCKE

MIT ZWEI KARTEN UND ZEHN ABBILDUNGEN

Mukischillegende (Bena Lulua; Bena Kosclzi)

Banse (ein Mann) sammelte Tschillundu (die Erde, aus der die fliegenden Termiten aufsteigen). Alle Leute sammelten Tschillundu. Banse machte seine Tschillundu zurecht und ging nach Hause. Nachts ging er hin, um die Tschillundu zu fangen. Er ging den Weg. Banse sagte: "Über Tag war der Weg in Ordnung. Nun sind viele Blätter und Kräuter darauf gestreut." Banse ging seines Weges und sah Feuer bei seinem Tschillundu. Banse rief: "Wer hat Feuer an meinem Tschillundu gemacht ?" Der Mukischi (der Erzähler setzt als selbstverständlich voraus, daß der Zuhörer weiß, hier könne es sich nur um einen Mukischi, Geist eines Verstorbenen, handeln) sagte: "Meine bobobo !"(Ich bin sehr stark.) Banse antwortete: "Ich bin auch sehr stark." Es saß jeder auf einer Seite des Tschillundu. Jeder machte ein Loch auf seiner Seite. Der Mukischi hob einen Feuerscheit, um in sein Loch zu sehen. Banse sagte: "Was siehst du da?" Mukischi sagte: "Ich bin stark." Banse hob einen Feuerscheit, um in sein Loch zu sehen. Mukischi sagte: "Was machst du da?" Banse sagte: "Ich bin stark." Die Tschillundu begannen zu steigen. Banse und der Mukischi packten sich. Sie schlugen sich. Inzwischen flogen alle Tschillundu gen Himmel. Mukischi ging in den Wald. Banse ging in sein Dorf. Seine Frau sagte: "Alle Leute haben so viel Tschillundu und du hast gar nichts!" Banse sagte: "Was soll ich machen? Soll ich vielleicht in die Erde kriechen? Ich habe keine Tschillundu gesehen !"

In der andern Nacht ging Banse aus. (Die ganze Geschichte wird wörtlich wiederholt.) Er war erfolglos.

In der dritten Nacht ging Banse aus. Er traf im Walde Kakaschi Kakullu. Kakaschi Kakullu sagte: "Du mußt auf das ,Meine bobobo' des Mukischi antworten: ,Meine teketääää!' (Ich bin schwach!)" Banse sagte: "Es ist gut." Banse ging seines Weges und sah Feuer bei seinem Tschillundu. Banse rief: "Wer hat Feuer an meinem Tschillundu gemacht ?"Der Mukischi sagte: "Meine bobobo !"Banse antwortete: "Meine teketääää !"Jeder saß auf einer Seite des Tschillundu. Jeder machte ein Loch auf einer Seite. Der Mukischi hob einen Feuerscheit, um in sein Loch zu sehen. Banse sagte: "Was machst du da?" Mukischi sagte: "Ich bin stark." Banse hob einen Feuerscheit, um in sein Loch zu sehen. Mukischi sagte: "Was machst du da?" Banse sagte: "Ich bin schwach." Mukischi nahm einen Sack und füllte ihn. Banse nahm seinen Sack und füllte ihn reichlich. Mukischi ging in den Wald. Banse ging in sein Dorf.

In der vierten Nacht ging Banse aus. Er ging seines Weges und sah Feuer bei seinem Tschillundu. (Es erging ihm nun wie in der dritten Nacht.)



Atlantis Bd_12-056 Flip arpa

Mukischi nahm seinen Sack und füllte ihn reichlich. Banse nahm seinen Sack und füllte ihn reichlich. Mukischi sagte: "Von alledem sage nichts den Leuten deines Dorfes. Von alledem sage nichts deiner Frau."

Am (nächsten) Tage waren alle Freunde und Kameraden Banses zusammen. Er sagte: "Trefft ihr nachts Bakischi (Mehrzahl von Mukischi) im Walde?" Die Kameraden sagten: "Nein". Banse sagte: "Ich habe zwei Tage mit dem Mukischi gekämpft und kein Tschillundu gehabt. Ich war zwei Tage in Frieden mit ihm und habe sehr viel Tschillundu gehabt." (Er erzählt nun die ganze Geschichte.)

Aus Banses Magen klang (sowie er fertig mit Erzählen war) eine Hundeglocke. Die Kameraden sagten zu Banse: "Geh hin und her!" Banse tat es. Es klapperte. Die Kameraden fragten Banse: "Was hat der Mukischi zuletzt gesagt?" Banse sagte: "Mukischi sagte: ,Von alledem sage nichts den Leuten in deinem Dorfe!" Die Kameraden sagten: "Das kommt daher!"

In der fünften Nacht traf Banse den Mukischi. Der Mukischi sagte: "Ich bin stark." Banse sagte: "Ich bin schwach !" Mukische sagte: "Nein, du bist nicht schwach. Du hast ein starkes Geräusch im Leibe." Banse sagte: "Ich bin schwach." Mukischi sagte: "Wenn du es mir bezahist, so will ich das Geräusch (die Hundeklapper im Bauche) wieder nehmen." Banse sagte: "Ich will gern bezahlen. Banse ging in sein Dorf und nahm weiße Hühner. Er gab die Hühner dem Mukischi. Der Mukischi sagte: "Geh hin und her." Banse ging hin und her. Das Geräusch war zu Ende. Banse brachte viel Tschillundu heim: mingi, mingi, mingi, mingi! (Viel, viel, viel, viel.)


Copyright: arpa, 2015.

Der Text wurde aus der Märchen-, Geschichten- und Ethnien-Datenback von arpa exportiert. Diese Datenbank wurde dank Sponsoren ermöglicht. Es würde uns freuen, wenn wir mit Ihrer Hilfe weitere Dokumente hinzufügen können.
Auch bitten wir Sie um weitere Anregungen in Bezug auf Erweiterungen und Verbesserungen.
Im voraus Dank für die Mithilfe. Spenden können Sie unter In eigener Sache

Ihr arpa team: www.arpa.ch Kontakt