Projektseite Volksmärchen Sagen Geschichten Etnologie Beriche © Arpa data
Textbreite
Schriftgröße
Kapitel 

VOLKSERZÄHLUNGEN UND VOLKSDICHTUNGEN


AUS DEM ZENTRAL-SUDAN

HERAUSGEGEBEN VON LEO FROBENIUS

1924

VERLEGT BEI EUGEN DIEDERICHS / JENA



Atlantis Bd_09-0004 Flip arpa

TITEL- UND EINBANDZEICHNUNG VON F.H. EHMCKE

MIT 2 KARTENBEILAGEN

49. Der unbeliebte Mund

Zur Zeit Edegis (d. h. wie bei uns "Es war einmal" oder "In alter, alter Zeit") war der Mund der König des Körpers. Die Augen waren der Saba (Thronfolger), die Nase der Kwotun (Haussa =Tschiroma; Joruba=Kwotun), das Ohr der Alkali (Haussa = Alkali; Joruba =Adajo), die Hand Mejaki (Haussa=Majaki; Joruba =Balogun), das Bein Sukiara (Haussa Aliara; Joruba =Elewoso; Vorsteher junger Leute), das Skrotum (=Suba; Haussa = Suao;



Atlantis Bd_09-207 Flip arpa

Joruba = Egban), Trommler (=Sansafiigua; Haussa = Makadi; Joruba Alu), der Penis (Eba) der Führer (=guide; Nupe=Sodje; Haussa =Jagaba; Joruba =Sodje). Eines Tages starb der Mund.

Die anderen sagten zu Saba, dem Auge: "Begrabe den Mund!" Das Auge sagte: "Nein, ich begrabe ihn nicht!" Die anderen fragten: "Weshalb willst du ihn nicht begraben?" Das Auge sagte: "Wenn ich auf dem Wege zuerst etwas gesehen habe, hat der Mund nicht gewartet, bis ich sagte: ,Ich will es mitnehmen.' Er hat das immer zuerst gesagt. Ich zürne dem Mund!"

Die anderen sagten zum Kwotun, der Nase: "Begrabe du den Mund!" Die Nase sagte: "Nein, ich begrabe den Mund nicht!" Die anderen fragten: "Weshalb willst du den Mund nicht begraben?" Die Nase sagte: "Wenn ich krank war und jemand fragte mich: ,Wie geht es dir?' so antwortete der Mund immer: ,Ich bin gesund!' Der Mund ließ mich nie reden. Deshalb zürne ich dem Munde."

Die anderen sagten zu dem Alkali, dem Ohr: "Begrabe du den Mund!" Das Ohr sagte: "Nein, ich begrabe den Mund nicht!" Die anderen fragten: "Weshalb willst du den Mund nicht begraben?" Das Ohr sagte: "Ich laufe überall umher und habe überall zu hören. Ich höre alles. Ehe ich aber noch sagen konnte, was meine Sache ist, öffnete sich der Mund und sagte: ,Ich habe gehört!' Deshalb zürne ich dem Munde!"

Die anderen sagten zu dem Träger (Nupe =Karalischi; Haussa Madokikaja; Joruba =Areru), dem Kopf (Eti; Haussa = Kei; Joruba =Jrri): "Begrabe du den Mund!" Der Kopf sagte: "Nein, ich begrabe den Mund nicht!" Die anderen fragten: "Weshalb willst du den Mund nicht begraben?" Der Kopf sagte: "Ich habe für alle zu tragen. Wenn ich vom Morgen bis zum Abend meine Last getragen habe, bin ich müde. Wenn dann aber ein anderer fragte: ,Bist du müde?' dann sagte der Mund: ,Ich bin müde!' Deshalb zürne ich dem Munde!"

Die anderen sagten zu dem Mejaki, der Hand: "Begrabe du den Mund!" Die Hand sagte: "Nein, ich begrabe den Mund nicht!" Die anderen fragten: "Weshalb willst du den Mund nicht begraben?" Die Hand sagte: "Die schönen Sachen arbeite ich. Wenn ich nun etwas besonders Schönes gearbeitet hatte, sagte der Mund stets: ,Das habe ich gut gemacht!' Deshalb zürne ich dem Munde!"

Die anderen sagten zu Sukiara, dem Bein: "Begrabe du den Mund!" Das Bein sagte: "Nein, ich begrabe den Mund nicht!" Die anderen



Atlantis Bd_09-208 Flip arpa

fragten: "Weshalb willst du den Mund nicht begraben?" Das Bein sagte: "Mein Werk ist das Gehen. Wenn ich einmal vom Morgen bis zum Abend gegangen war, sagte der Mund: ,Dies lange Stück bin ich gegangen!' Deshalb zürne ich dem Munde!"

Die anderen sagten zu Suba, dem Skrotum: "Dann begrabe du den Mund!"Das Skrotum sagte: "Nein, den Mund begrabe ich nicht!" Die anderen fragten: "Weshalb willst du den Mund nicht begraben?" Das Skrotum sagte: "Wenn ich einmal ausgehen wollte, machte der Mund den Monafiki (Hetzer!) und sagte zum Penis: ,Laß das Skrotum, deinen Trommler, hinter dir gehen!' Der Penis ließ mich immer hinter sich gehen. Ich bekam nie das zu sehen, was ich gerne gesehen hätte. Deshalb zürne ich dem Munde!"

Die anderen sagten zu dem Führer, dem Penis: "Dann begrabe du den Mund!" Der Penis sagte: "Gewiß! Ich will gerne den Mund begraben!" Die anderen fragten: "Weshalb bist du denn so schnell bereit, den Mund zu begraben?" Der Penis sagte: "Wenn das Auge eine schöne Frau gesehen hatte, sagte der Mund: ,Komm doch diese Nacht zu mir!' Er redete der Frau zu, bis sie in unser Haus kam. Er brachte mir die Frau ins Haus. Er verrichtete also alle Arbeit (Etung; Haussa=Aiki; Joruba =Isi) allein und ließ mir nachher das Spiel (Edjo; Haussa = Wara; Joruba =Are)."

Seit der Zeit hat der Mund nur einen Freund, das ist Eba, der Penis.


Copyright: arpa, 2015.

Der Text wurde aus der Märchen-, Geschichten- und Ethnien-Datenback von arpa exportiert. Diese Datenbank wurde dank Sponsoren ermöglicht. Es würde uns freuen, wenn wir mit Ihrer Hilfe weitere Dokumente hinzufügen können.
Auch bitten wir Sie um weitere Anregungen in Bezug auf Erweiterungen und Verbesserungen.
Im voraus Dank für die Mithilfe. Spenden können Sie unter In eigener Sache

Ihr arpa team: www.arpa.ch Kontakt